дрогнули. Хамза с раздражением посмотрел на обоих.
«Мне следовало заставить тебя раздеться».
«Отстань, чувак. В этом деле нет шансов победить».
«Возможно», — сказал Хамзех, — «но иногда просто «не победить» лучше, чем проиграть».
Сухожилия на тыльной стороне его ладони начали напрягаться, когда он сжал её сильнее. Я не стал ждать продолжения. Мне это было не нужно.
Расстояние между мной и Хамзехом было слишком велико, чтобы преодолеть его. Вместо этого я бросился боком на Хелену, сбив её с ног, когда удар с силой ударил по мячу.
По инерции мы перелетели через низкую спинку ближайшего дивана. Я уже летел по спирали, поэтому, когда мы перевернулись и рухнули на пол позади него, Хелена приземлилась, полураскинувшись, на меня, а не подо мной. Одной рукой я крепко обнимал её, а другой высоко поднял, чтобы защитить её голову. От силы удара у меня перехватило дыхание.
Только когда мы ударились, острая, как бритва, боль пронзила мой правый бок, чуть ниже рёбер. Обжигающий жар, который разливался по телу стремительными потоками, нарастающими с каждым ударом сердца.
Черт, меня ранило.
Я загнал осознание обратно в подсознание, проскочил сквозь него. С кряхтением я перевернул Хелену под себя, прижимая её голову к земле, пока поднимал свою. Боль нарастала всё сильнее, становясь невыносимой. Я жадно глотал воздух.
Из-под скамьи дивана я видел достаточно, чтобы понять, что Хамзе упал. Он лежал, скрючившись, лицом к нам. Его глаза были широко раскрыты, но то, что скрывалось за ними, уже угасало. На моих глазах он, казалось, вздохнул, его грудь опустилась в последний раз, когда он испустил дух.
Ноги в джинсах и сапогах приблизились. Шаде наклонился и приложил два пальца к пустой точке пульса на шее сирийца ровно настолько, чтобы убедиться.
«Элена!» Кинкейд склонился над нами. Я отполз в сторону, осознавая, что она не сопротивляется и не пытается встать. Её рубашка была вся в крови. Я уже открыл рот, чтобы заверить его, что всё это моё, как вдруг до меня наконец дошло, что это не так – то есть, совсем не моё.
Вот дерьмо …
Кинкейд разорвал на ней рубашку. Под ней по коже пробежали мурашки. Дыхание стало поверхностным, прерывистым. Кинкейд провёл по ней пальцами. Когда он добрался до её левого бока, она вскрикнула. Он отдёрнул руку, словно был единственным виновником её боли.
И я увидел сморщенную огнестрельную рану на ее груди.
Как … ?
Ошеломлённый, я посмотрел на своё тело. Я знал, что попал на путь единственного выстрела Халида Хамзы в Хелену.
И каким-то образом он застрелил нас обоих.
OceanofPDF.com
70
Елена задыхалась.
По всей видимости, пуля застряла где-то в левом лёгком. Кровь сочилась в грудную полость, медленно заполняя пространство, необходимое для дыхания. Кинкейд с бесконечной нежностью перевернул её на левый бок, чтобы дать второму лёгкому хоть какой-то шанс, всё время что-то бормоча ей. Голос его дрогнул.
Ороско маячил рядом, явно желая оттолкнуть Кинкейда и взять инициативу в свои руки, но не зная, что делать. Я понятия не имел, куда делась Шаде.
«Но… я её опередил», — пробормотал я. «Я знаю, что опередил».
«Ты так и сделала, дорогая. Именно так». Де Бурдийон внезапно оказался рядом со мной. Он помог мне сесть, осторожно прислонил меня к дивану и приподнял промокшие полы моей рубашки.
Я посмотрел вниз и увидел маленькую рваную дырочку сбоку живота, чуть ниже грудной клетки, из которой сочилась кровь. Жгло так, будто меня пронзили пылающим мечом. Я не смог сдержать стон. Это был не первый раз, когда меня ранили, но с практикой легче не стало.
Де Бурдийон осторожно наклонил меня набок и прижал пальцы к моей спине. Он добрался до места, где кожа онемела, но всё под ней выло от боли. Я с шипением вздохнул. Голова загудела, в глазах покалало. Я моргнул, набрал побольше воздуха.
Я не упаду в обморок.
«Насквозь», — сказал де Бурдиллон. «Вы, без сомнения, оказались перед ней. Если бы мистер Хамза стрелял пулями с мягким носом, вы бы остановили выстрел своим телом, что, я полагаю, и было вашей целью».
Ороско хрипло рассмеялся. «Либо это, либо эта стерва сама вытолкнула её на линию огня, а?»
«Дариус, хоть раз в жизни заткнись, — сказал Кинкейд. — Гилберт, где здесь ближайший травмпункт с санитарной авиацией?»
— Думаю, ближайшее подразделение SAMU находится в Родезе. — Он поднялся на ноги. — Я позвоню им…
«Ни за что!» — Приказ Ороско заставил обоих замереть. Кинкейд встал и подошёл к тестю.
«Напомню ли я вам, что ваша дочь, возможно, умирает ? Нам нужны медики и вертолёт, и они нужны нам здесь и сейчас!»
«А к тому времени, как они приедут, она может быть уже мертва. Мы её забираем.