Выбрать главу

Значит, смотрел Турнир. Ну, тогда очевидно, откуда он знает Фран. Его глаза сверкали, как у мальчика, слушающего приключенческую историю.

— Хотя тогда мне не удалось с вами пообщаться, забыть вас я не мог. Более того, вы ещё и пришлись по душе Королю Зверей.

— Вы знаете Короля Зверей?

— Да. Он мой боевой товарищ, мы сражались с ним стремя к стремени. В то время его величество был искателем приключений ранга B, и моим подчинённым.

— Король Зверей был в этой стране?

— В то время он объездил весь мир как искатель приключений. Он остановился в этой стране на время стычек с королевством Рейдос, записавшись в наёмники чтобы заработать денег на дальнейшую дорогу.

Значит, учавствовал в войне, чтобы заработать денег. Что и ожидалось от Короля Зверей. Ну, похоже, для искателей приключений в Стране Полузверей участвовать в войне в порядке вещей, так что они воспринимают это как длительное и хорошо оплачиваемое поручение.

— В то время Страна Полузверей находилась в тяжёлом положении из-за морской блокады королевства Рейдос, так что у него были и личные счёты с ним. Мне тогда поручили собрать группу наёмников, и его величество вошёл в состав отряда под моим личным командованием.

Граф Бейлиз рассказывал эту историю с улыбкой. Кажется, он и не мог тогда подумать, что этот молодой, самодовольный и многообещающий искатель приключений окажется будущим Королём Зверей, скрывающим свою принадлежность к королевской семье.

Тем не менее, похоже что они хорошо ладили, и граф до сих пор общается с Королём Зверей. Наверное можно сказать, что дружба побеждает и возраст, и общественное положение. В общем, каждый раз, когда КОролю Зверей приходится посещать столицу королевства Кранзер, он всегда обязательно останавливается у графа Бейлиза.

После этого он сказал, что, когда после Турнира боевых искусства в столицу приехал Король Зверей, то, остановившись у графа Бейлиза, Король попросил его позаботиться о Фран, когда она приедет в столицу.

— Такова просьба его величества. Я не имею права не поведать вам об этом. Хотя я не ожидал, что мы встретимся с вами так…

Это всё правда. Или, правильнее сказать, в этом не было ни капли лжи. Он всё-таки аристократ, может он искусно оставлял некоторые ключевые слова за скобками. Или же он нам настолько доверяет? В любом случае, похоже, что графа можно считать нашим союзником.

— Очень приятно познакомится.

— Да! И я тоже очень рад встрече с вами!

Перевод — VsAl1en

Глава 411

Глава 411 — Разведка

— Ох, простите, что-то я затянул разговор не по делу. Когда перед тобой стоит сама Принцесса Чёрной Молнии, то легко потерять самообладание. Давайте присядем.

— Угу.

Следуя предложению графа, Фран вновь села на диван. Напротив неё сел граф, справа от него — Колберт, а слева — Белмерия и Фредерик.

— Итак, для начала я хотел бы сказать, что, хотя ваша встреча с моими подчинёнными оказалась не очень удачной, я не собираюсь вас за это порицать.

Слава богу. Мы ведь ударили молнией не по кому-то, а по Белмерии, которая, судя по всему, была его дочерью. Если бы нам пришлось за это отвечать, то это вылилось бы в множество проблем.

— Возможно, вам бы хотелось знать, что именно мы там делали? Мы проводили расследование в отношении семьи Аштон. Правда мы сейчас немного зашли в тупик. Одно неверное движение, и все наши усилия по тайной разведке могут пойти прахом.

Граф Бейлиз рассказал, что по приказу властей расследует государственную измену семьи Аштон. В особенности они подозреваются в тайном исследовании и поиске божественных мечей и незаконным изготовлении и распространении магических наркотиков.

— И всё это благодаря тому, что вы, Принцесса… Фран, разоблачили преступления Серудио Ресепса.

Похоже, раньше семью Аштон не удавалось схватить с поличным, но смерть Серудио оказалась удобной причиной вытащить на поверхность все их секреты.

— До сих пор им всё сходило с рук, но теперь пришло время платить по счетам. Пусть получат по заслугам!

На этих словах граф Бейлиз от души рассмеялся. Несомненно, маркиза Аштона он ненавидел всей душой.

— Я слышал от Колберта, что, скорее всего, семья Аштон держит в плену вашего знакомого. Это так?

— Угу.

— Могу я узнать его имя?

*(Что говорить?)*