Джером и Джемисон все так хорошо продумали! И у Дефорта хватило наглости решить, что она может быть замешана!
Она ощутила внутреннюю дрожь и решила, что не станет думать о Дефорте.
От приветливого стражника Роза узнала, что корабль отплывает из лондонских доков в Джеймстаун, колония Виргиния, в эту же ночь, и хотела попасть на него. Ей было безразлично, есть ли у нее чье-либо разрешение на отъезд или нет — она собиралась ехать!
Она поднялась, решив найти кого-нибудь из слуг, чтобы ей помогли с сундуками, но как только она отворила дверь в коридор, появилась чья-то тень. Она снова оказалась в комнате. Дефорт. Когда он приблизился, она из предосторожности отскочила, вспыхнув от гнева, все унизительные воспоминания о поездке на охоту нахлынули на нее.
— Уезжаете, мисс Вудбайн? — осведомился он, мельком взглянув на сундуки вдоль стены.
— Убирайтесь отсюда! — приказала она.
С пылающими серебристыми глазами, упершись руками в бока, он сделал к ней шаг. Она отскочила назад, отвечая на его взгляд с опасливой ненавистью.
— Что, черт побери, с вами? — сердито осведомился он. — Я никогда не причинял вам боли!
— Вы никогда… — начала она повторять, потом взорвалась. — О! Убирайтесь! Убирайтесь! Что за ужасная самонадеянность могла привести вас сюда! Я не хочу вас видеть, я думала, что достаточно ясно дала вам это понять!
— Мисс Вудбайн, мне наплевать, чего вы хотите или не хотите. Король приказал вам явиться к нему. Со мной.
— Зачем?
— Зачем? Вы — самонадеянная маленькая ведьма. Он — король. И я должен доставить вас к нему.
Роза вновь отступила.
— Зачем?
Он сорвал с головы шляпу и изящно поклонился. Сегодня его трясла лихорадка. Лихорадка, от которой серебристые глаза мерцали, каждое движение было заряжено молниями и энергией. Взгляд, казалось, пронзал ее насквозь. Вернулись яркие воспоминания. Проснуться рядом с ним. Чувствовать его прикосновения.
— Зачем? — снова выдохнула она.
— Будет свадьба.
— Чья?
— Наша.
— Наша?
— Конечно, мисс! И я рад обнаружить, что вы не туги на ухо! Я также рад, что вы упаковали вещи. Это сэкономит время.
— Время?
— Мы уезжаем домой. Сегодня же.
— Мой дом — по ту сторону Атлантики!
— Мой — в часе езды верхом к югу от Лондона.
Она бурно затрясла головой.
— Что за шутка! Вы почти швырнули меня на пол, спеша избавиться от меня…
— Никогда, мисс Вудбайн, я не швырял вас на пол.
— Вы швырнули меня на кровать.
— Ну, это я могу сделать снова.
— О! Определенно, это шутка! Я никогда не выйду за вас замуж! Никогда!
— Прекрасно! Сообщите об этом королю. Тогда мы покончим с этим.
Она не могла даже понять, говорит ли он серьезно или нет. Это было самым чудовищным из всего, что ей приходилось когда-либо слышать. Похоже, сегодня он больше чем обычно готов задушить ее. Они никогда, никогда не смогут пожениться. Они похожи на огонь и масло, они несовместимы.
— А как же леди Анна? — спросила она. Она снова отпрянула, потому что лицо его потемнело.
— Анна вышла замуж за лорда Брайанта.
Роза ахнула, потом неуверенно произнесла:
— Но — но наверняка она сделала это не по своей воле…
Этого не следовало говорить. Он еще больше разъярился.
— Король, — хрипло сообщил он, — сказал, что этот брак вполне законен.
Она упорно не сводила с него взгляда.
— О Боже!
Ей стало нехорошо. Анна потеряна для него. Он не хочет жениться на ней, но он это сделает.
Боже милосердный! Это будет жизнь в аду.
— Я пойду к Карлу! — объявила она.
Скользнув мимо него, она выбежала в зал. Он шел за ней. Она побежала, потом сообразила, что не знает, где найти короля. Это не имело значения. Дефорт был у нее за спиной. Она развернулась, чтобы посмотреть, где он, и в этот момент он нагнал ее, схватив за руку.
— Не трогайте меня.
— Не будьте смешной. Я трогал не только вашу руку.
— И я никогда не прощу вам этого!
— Правда?
Она резко вдохнула, яростно пытаясь вырваться из его руки.
— Не начинайте все сначала. Я предупредил вас, верно?
Он замолчал, потом развернул ее. Они подошли к двери.
Она ахнула, поняв, что это королевская спальня. Пирс тихо постучал. Дверь мгновенно отворилась, и слуга впустил их. Король ждал ее с протянутыми руками.
— Моя прекрасная Роза! Надеюсь, Дефорт сообщил вам, что мы намерены искупить все, что в наших силах! Я выдам вас за Дефорта вместо вашего отца. Отец Мартин поженит вас, леди Боуэр поможет вам во всем, а слуга Пирса Гарт как раз сейчас заботится о том, чтобы комнаты лорда Дефорта стали подходящей спальней для новобрачных.