Выбрать главу

Лорд не ответил, лишь протянул мне коробочку. Я взяла ее, медленно открыла. И ахнула от восторга.

- Я надеюсь, что вам нравится. Было бы обидно возращать такую красоту ювелиру, - проговорил маг.

- Мне очень нравится, - ответила я, не отводя взгляда от ожерелья, что лежало внутри. И я совсем не врала. Ювелирное изделие было прекрасно. Бриллианты переливались в при свете солнца. А когда-то в них и вовсе отражались мои глаза, широко раскрытые от удивления и восторга.

- Я этому очень рад. Позволите? - муж забрал подарок, достал ожерелье, которое переливалось всеми цветами радуги, когда лучи падали на него.

Я повернулась к Форстеру спиной, а тот, словно специально тянул время. Но когда холодное ожерелье коснулось моей кожи, а на шее я почувствовала горячее дыхание, сердце забилось в несколько раз быстрее. Я задержала дыхание и прикрыла глаза, пока длинные пальцы Десмонда застегивали замочек.

Когда я открыла глаза, мужчина уже стоял передо мной.

- Прекрасно, - констатировал он, улыбаясь.

- Спасибо большое за это ожерелье, - вернула я ему улыбку. - Но это же так дорого, не стоило...

- Традиции нельзя нарушать, Лекси, - перебил меня лорд.

Запротестовать я не успела, часы на башне Спасения пробили три часа дня, оповещая нас о том, что церемония венчания состоится ровно через час.

- Кажется, у нас совсем мало времени на сборы, - хорошее настроение мага улетучилось. В голосе вновь слышались ледяные нотки, заставившие мурашки пробежаться по спине.

- Да, вы правы. Пожалуй, я пойду, - произнесла я, сделала книксен и удалилась из покоев хозяина поместья.

Через минуту я уже была в своих покоях, где ждала меня Эза.

- Ох, госпожа, вы уже... - девушка не договорила, ее взгляд остановился на моей шее. - Это вам лорд Форстер подарил, да?

Я кивнула.

- Какое красивое!

- Мне тоже очень нравится, - ответила я, подойдя к зеркалу, рассматривая новое украшение. - Уже три часа дня, скоро церемония. Пора собираться.

- Конечно. Кстати, ваше новое платье восхитительно! Это тоже подарок лорда Форстера?

Я вновь кивнула.

- Я так и знала, что этот мужчина не забудет про свое обещание!

Я усмехнулась. А Эза тем временем помогла мне снять повседневное зеленое и не очень пышное платье. Затем я надела, сотворенное магией, свадебное платье. А компаньонка аккуратно зашнуровала его на спине. Подала мне белоснежные перчатки, которые я натянула на руки. Все это заняло не больше десяти минут, но я знала, что мне еще предстаит сделать прическу. Попросив Эзу не заморачиваться, села на стул перед зеркалом. А Эза принялась расчесывать мои длинные рыжие волосы.

- Все оказалось не так плохо, как вы себе представляли, Лексей. Ваш муж вовсе не тиран, да и выглядит он превосходно! Он не только богат, но еще красив собой. Уверяю вас, каждая вторая девушка мечтает о таком супруге, - болтала без остановки девушка. - Да чего уж тут скрывать, я и сама была бы не против...

- Эза! - пригрозила я компаньонке взглядом.

- Ох, простите, - извинилась та и продолжила приводить в порядок мои волосы.

Спустя минут пятнадцать мои волосы были уложены и я была готова отправляться в путь. Я встала со стула, еще раз посмотрела на себя в зеркало. Улыбнулась своему отражению, восхищаясь тем, как шикарно выглядела.

- Какая же ты красивая, Лексей! Моему брату так повезло с женой, - неожиданно послышался голос Оливии, которая только вошла в мои покои, держа руки за спиной.

- Спасибо, - скромно ответила я. - Ты тоже отлично выглядишь!

Оливия улыбнулась. Ее длинные темные волосы струились по плечам, прикрывая открытые плечи. Голубое платье прекрасно подчеркивало ее стройную фигуру и светлую кожу.

- Я хочу тебе кое-что подарить, - тихо произнесла сестра лорда, чем меня удивила. Кажется, в этом доме мне каждый хочет сделать подарок. Оливия подошла ко мне и из-за ее спины показался венок из белых и желтых цветов. - Это венок из орхидей. Эти нежные цветы у нас символизирует любовь и искренность. Я буду рада видеть его на тебе на сегодняшней церемонии. Думаю, он подойдет к твоему свадебному платью.

- Какая красота! - не сдержала я эмоции и крепко обняла девушку. Та обняла меня в ответ. - Спасибо, Оливия.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Наобнимавшись, я взяла в руки венок, подойдя к зерказу опустила его на голову. Подарок леди Форстер дополнял мой наряд.

- Думаю, что нам пора спускаться вниз, - заговорила Оливия. - Когда я шла к тебе, Дес уже ждал нас внизу.

Я посмотрела на Эзу. Та одобрительно кивнула.

Оливия взяла меня под руку и мы вместе вышли из моей комнаты, направились к мраморной лестнице. Мы не торопясь, спустились вниз, где нас действительно уже ждал маг. Выглядел мужчина не хуже меня. Черные отглаженные брюки, белоснежная рубаха, поверх которой был одет черный кафтан с серебряными пуговицами. Он был длинной до колена. На темном поясе висела рапира с красивым и необычным эфесом.