Выбрать главу

— День добрый, мисс! — наиграно поклонился Тойзер.

— Ого. Сколько детей. Вы наверное открыли школу, Роберт, — кокетливо захихикала женщина. Пеннивайз вздохнул.

— Просто делаю с девочкой задания...

— Правильно. Надо учить будущее поколение, — твёрдо сказала она.

— Вам как об-б-бычно? — спросил Билл.

— Фисташковое, дорогой, — ответила она мальчику и вновь повернулась к монстру, который из-за всех сил делал вид, что сфокусирован на задании. — О вас тут девушка спрашивала.

— Девушка? — хором спросили Билл и Стен.

— Шарлота... фамилию не помню. — фыркнула Миссис Хрос. Пеннивайз оторвался от алгебры и посмотрел на неё. Его лицо стало серьёзнее.

— Спрашивала? И что же?

— Да разное. Странная она. Про пропажи тоже спрашивала. Не местная похоже.

— А вы что сказали??

— Да ничего особенного, — пожала плечами дама.

Билл вынес ей из-за стойки мороженое и получил законный доллар. Клоун продолжал прожигать взглядом газетчицу, в надежде выведать больше.

— Ладно, пойду наверное, — подмигнула она ему. Монстр поморщился, понимая, что разговор окончен. Хорс удалилась, оставив неудачников в раздумьях.

Пеннивайз почесал шею, рассуждая о только что услышанном.

— Пеннивайз, ты чего? — дотронулась до его плеча Беверли.

Таким действием она хотела не только пробудить монстра, но и чуть-чуть отодвинуть от себя. Всё-таки клоун слишком близко сидел с ней во время выполнения работы. Так сказать «стоял над душой», мешая нормально работать, а словесные просьбы были бесполезны. Тем не менее, тот даже не шелохнулся.

— Она задаёт слишком много вопросов, — пробубнил он.

— И что? У неё ничего нет. Она даже не знает, где ты живёшь. — развёл руками Стен.

— Да об этом весь город знает, — напомнил Эдди.

— А если она пойдёт на Нейбол?? — спохватился клоун, накручивая на палец прядь рыжих волос Марш.

— Ау! Пеннивайз, успокойся! — выдернула она свои локоны. — Ты не забыл, что зомбировал всех жителей города? Они вместо старой развалины, которую ты зовёшь домом, видят новенькое строение.

Тут глаза клоуна пожелтели. По спине пробежала капля пота.

— Всех... кроме одной. ***

Бен давил на педали, что есть силы, в попытках успеть доехать до магазина за максимально короткий срок. Он свернул на Нейбол, делая свой путь ещё короче. Эта улица внушала ему некий трепет. Проезжая по ней, в голове всплывали воспоминания тех ужасов, которые происходили под землёй. Едя по этой дороге, мальчик представлял себе, как под ним, на глубине нескольких метров, где-то в сточных водах ещё плавают останки детских тел, жестоко истерзанных монстром. Каким бы пассивным и спокойным не пытался казаться Пеннивайз, его жуткая натура частенько вылезала наружу, выражаясь в голосе, движениях, сказанных фразах или же просто хищном взгляде.

Бен постарался отогнать от себя эти мысли, но тут его взору предстала весьма неожиданная картина. Блондинка, которой Эдди и Ричи отправили письмо стояла напротив дома номер 29. Она стояла, задрав голову, озираясь на старое здание, явно поражаясь такому зрелищу. Тонкие ножки начали медленно ступать, прямо к ржавой калитке. Неудачник спохватился и ринулся к ней, так быстро, как мог.

— Стойте! Куда же вы?! — окликнул он её. Шарлота обернулась, не ожидав увидеть его, и остановилась. Бен подъехал ближе, слезая с велосипеда на ходу и небрежно бросая его на землю.

— Мальчик? Ты кто? — не поняла журналистка. Запыхавшийся Бен подбежал к ней, опираясь на колени и тяжело дыша.

— Я... я Бен. Мы... с вами виделись у школы. Я был с Робертом Греем... уф... как же... устал.

— Ты один из тех ребят да? Друзей Беверли.

— Именно... — мальчик наконец-то выпрямился. — Что вы тут делаете? В этом доме... давно никто не живет.

— Мне дали этот адрес. Сказали, я могу найти тут Роберта.

— Оу. Вам надо в магазин мороженого. Он сейчас там. А живет на Джексон-стрит, — пытался как можно быстрее увести её неудачник. Ему совсем не хотелось, чтобы девушка посещала это место. Вдруг что-то может случиться?

— Джексон-стрит? Но мне сообщили, что он живет здесь, — настаивала на своём Фостер.

— Он... эм... он переехал. Дом сгорел, и ему пришлось съехать, — выдумывал на ходу Бен.

— Так, ясно... — протянула она, доставая блокнот. — Скажи, друзья рассказали тебе, что за письмо они написали?

Мальчик смутился, вспомнив проделку Тойзера и Каспбрака.

— Мне... мне очень жаль, что они так пошутили.

— Нет, что ты, — замахала руками девушка. — Наоборот, я думала, может ты можешь что-то мне рассказать. Об этом городе например.

— Простите, я сам только летом сюда переехал, — честно признался он. — Если вам интересна история, то советую сходить в библиотеку.

Тут Шарлоту осенило. Ей же с самого начала предлагали наведаться туда, но из-за всех дел, она просто забыла об этом.

— Точно... — девушка потрепала неудачника по голове. — Спасибо, Бен! — она ринулась к машине, которая стояла за углом.

Мальчик недоуменно смотрел ей вслед. «Пеннивайзу это не понравиться», — пронеслось у него в голове. Он повернулся и взглянул на дом. Гнилые доски, подобно карточному домику могли обвалиться в любой момент. «Всё такой же жуткий, как и прежде». ***

Шарлота сидела в библиотеке. Листая старые книги. Никого, кроме неё, в помещении не было, не считая саму библиотекаршу. И та предпочла книгам сон. За окном уже было темно. Тусклый свет освещал желтоватые страницы. Текст был нудный и редко разбавленный черно-белыми картинками. Тем не менее, полезной информации было немало. Оказывается, смертей в Дерри было ещё больше, чем Фостер могла предположить.

Рядом лежал блокнот, который девушка уже на половину успела исписать показаниями, собранными за целый день.

— Да... что же ты хранишь в себе, Дерри? — вслух спросила журналистка.

Теперь оставался только один пункт, на который она не успела обратить внимание. В письме было сказано про канализацию, а судя по картам города, она проходила везде. Журналистка разузнала о коллекторе, через который можно пройти вглубь катакомб, и в её голове уже зрел новый план. Она потёрла руки и, толкнув локтем стоящую рядом чашку, уронила её на пол. Стекло разбилось. Библиотекарша подскочила из-за громкого звука, ещё не до конца проснувшись. Её взору предстала Фостер, которая сжалась на стуле, словно это чем то поможет.

— Простите... — тихо пискнула она.

====== Глава 28: Ночные похождения ======

Гигантская пасть открылась, выпячивая сотни крошечных острых зубов. Прозрачная пелена слюны, тонкими нитями, пронизывая от одного клыка к другому, разрываясь и стекая по подбородку. Подобно акуле, которая готовится проглотить свою жертву целиком, давая своим клыкам проткнуть плоть жертвы. В общем, Пеннивайз зевнул.

Часы на кухне показывали полдвенадцатого вечера. Он стоял у раковины и мыл посуду. Это напоминало ему о тех временах, когда он жил с Миссис Харис и, таким образом, просто расслаблялся. Беверли была очень рада такому повороту событий, ведь если монстр любит мыть посуду, то ей не придётся этого делать, и она не прогадала. Сама Марш устроилась перед телевизором на диване, вместе с мирно спящем Морти. Периодически клоун слышал закадровый смех из телека, мысленно понимая, что девочка смотрит какой-то сериал. Он уже достаточно хорошо разбирался в передачах и фильмах, чтобы опознать это. Тем не менее, его всё больше клонило в сон и закончив с тарелками, он был готов рухнуть прямо на пол.