Выбрать главу

Джеймс Крюс

Переводы Юрия Коринца

КОЛДУН В ЧЕРНИЛЬНИЦЕ

Жил-был в чернильнице колдун Кори Кора Корилл. Он очень ловко колдовал При помощи чернил. Вот пишет кто-нибудь письмо — Не ди, не да, не дышит,— Как вдруг вмешается колдун И все не так напишет. Один раз написал король: «На ми, на ма, на месте За оскорбленье короля Виновника повесьте!» И вот читает весь народ В буми, в бума, в бумаге: «За оскорбленье короля Дать премию бродяге». Тут захихикал тоненько Кори Кора Корилл И отхлебнул на радостях Немножечко чернил. В другой раз написал один Пои; поа, поэт: «Ах, эти розы на столе Похожи на рассвет!» Он тщательно выписывал По би, по ба, по букве. Когда он кончил, каждый стих Повествовал о брюкве. Тут захихикал тоненько Кори Кора Корилл И отхлебнул на радостях Немножечко чернил. За сына глупого отцу Оби, оба, обидно. Он пишет мальчику в письме: «Тебе должно быть стыдно!» И вот, слюнявя языком Свой пи, свой па, свой пальчик Читает сын в письме отца: «Ты умница, мой мальчик!» Тут захихикал тоненько Кори Кора Корилл И отхлебнул на радостях Немножечко чернил.

АДЕЛЕ

Издалека, издалека Плывут по небу облака. Аделе — так зовут одно. Вот надо мной плывет оно… — Откуда, в самом деле, Явилось ты, Аделе? — От ледяных торосов, Из края эскимосов, На запад, мимо дальних стран, Свой путь держу я в океан… — И что же, в самом деле, Ты видишь там, Аделе? — Я вижу остров среди вод. Там люди ходят взад-вперед. Они навстречу мне глядят, Они давно дождя хотят… — И что же, в самом деле, Ты сделаешь, Аделе? — Страдают там от жажду. Я там прольюсь однажды. Ты видишь, машут мне рукой? Они не пьют воды морской… — Но что же, в самом деле, Там пьют они, Аделе? — Там люди год от году Пьют дождевую воду. В земле не бьют там родники, Там нету ни одной реки… — Зачем же, в самом деле, Так плачешь ты, Аделе? — Не спрашивайте ни о чем! Хочу пролиться я дождем. Исчезну я среди грозы, Наполнив бочки и тазы… — Неужто, в самом деле, Погибнешь ты, Аделе? Но облако в ответ молчит, Оно рыдает и дождит, И люди островные Пьют капли дождевые… О, ты достигло цели, Аделе, Аделе!

КОРОЛЕВСТВО НИГДЕ

В стране Нигде давным-давно — Наверное, лет сто — Живет король — сам Всеравно, С ним верный пес — Никто. Там королеву звать Ничуть, Ей тоже много лет. Спроси ее о чем-нибудь, В ответ услышишь «Нет!» Живет гофмаршал Никакой Вблизи от Никого. Из гальки выстроен морской Высокий дом его. Кухарку Ольгу Никогда Здесь держит Никакой. На кухне пенная вода Вскипает день-деньской. Кухарка варит сладкий звон, Поджаривает вздох. Попробуйте, как сладок он,— Клянусь, обед неплох! Готов он вовремя всегда. И вот несут его В дворец шикарный Никуда, На стол для Никого. А если кот Ничей сожрет Вдруг чей-то аппетит, То Никакой как заорет — И Никому влетит. — Полста ударов дать ему За то, что воровал! — И Никакой идет в тюрьму, Никто — в сырой подвал. Но чаще вежлив и терпим Гуманный Всеравно. В стране Нигде довольны им Давным-давным-давно. И сам, бывало, допоздна У входа в Никуда (Случалось в наши времена!) Бродил я иногда. Молчало море. Никакой Стоял невдалеке. Он Никого одной рукой Держал на поводке.

СКАЗКА О ЖЕЛТОМ ТРАМВАЕ

Уютный желтенький трамвай Маршрута номер пять Один раз вечером, пустой, Отправился гулять. Никто его не задержал, Он ковылял вперед И всеми окнами смотрел На звездный небосвод. Вдруг он увидел: Лунный луч С небес к земле слетел. Тот луч на рельсы был похож И чудно так блестел. Качнулся в сторону трамвай, Он с колеи сошел И, выехав на лунный луч, Пошел, пошел, пошел… Осталась позади земля, Он к звездам путь держал. Как будто к счастью ехал он — Звенел и дребезжал. Постукивал, побрякивал, Но путь был так далек! Он встретил первую звезду Спустя немалый срок. — Возьми меня! — кричит звезда Я легкая, трамвай! — И зазвенел трамвай в ответ. — Влезай, влезай, влезай! За пассажиром пассажир Вошли в него потом. Вошла планета, например, Метеорит с хвостом… И человечек на Луне, Включая светофор, Такой толкучки в небесах Не видел до сих пор. В трамвай садились облака — Кто в дверь, а кто в окно. К приходу облака Мари Уж было все полно. Но облако Мари, крича, Хотело влезть в вагон! Оно, толкаясь и теснясь, Пролезло С трех сторон… К несчастью был у облака Такой тяжелый вес, Что сразу сдали тормоза — Вагон назад полез. Уютный маленький трамвай Вдруг навзничь полетел. Катились кубарем сквозь ночь Небесных сотни тел. Планета вывалилась в дверь, Теряя важный вид. Со звоном выскочил в окно Старик Метеорит. А человечек на Луне Сказал: — Я так и знал! — Надел он шляпу, палку взял И дальше зашагал. Все вниз и вниз летел трамвай Маршрута номер пять. И как он вновь достиг земли, Никто не смог узнать.

ПЕСНЯ УМНОЙ МЫШИ

Зовусь я фройляйн Ильзе — Я ми, я ма, я мышь. И что бы ни случилось, Меня не обхитришь! Один раз по кладовке Я шли, я шлу, я шла И вдруг с хрустящим хлебцем Тарелочку нашла. Я грызла потихоньку Едви, едву, едва. От голода, поверьте, Кружилась голова. Как вдруг в разгаре пира — О би, о ба, о бог! — Тарелочка разбилась… Ну кто б подумать мог! Уже бежит хозяйка На зви, на зву, на звон. Взглянула на тарелку И мне с угрозой: «Вон!» Я сразу отвечала Умни, умна, умно: — Расколотила кошка Ее давным-давно! И знаете, где кошка, Тот зви, тот зва, тот зверь? В тюрьме американской Сидит она теперь! С тех пор мой враг безвреден, Дали, даля, далек: Ведь океан огромный Промежду нас пролег! Зовусь я фройляйн Ильзе — Я ми, я ма, я мышь. И что бы ни случилось, Меня не обхитришь!