Выбрать главу
[35]. Но вы не видели доселе Такого рода упражнений И не заслужите хулений, За то, что вам они впервой». Он спешился, а молодой Тотчас схватил копьё и меч С решимостью героя сеч И завсегдатая турнира, Как будто он все страны мира Проехал в жажде авантюры. Но это – щедрый дар Натуры. Когда в наставниках она И сердце трудится сполна, Успехов быстро достигают: Природа с Сердцем помогают[36]. Усилья были не бесплодны, Так что наставник благородный Доволен был учеником. Подумал он: когда б знаком Был сызмальства с наукой бранной И упражнялся б непрестанно, Он многого уже б достиг. Урок исполнив, ученик С копьём к наставнику идёт. Держа копьё, как делал тот, Спросил: «Сеньор, а всё ли ладно? С моим оружием я складно Здесь обращался иль всё зря? Досель, по правде говоря, Узреть и не мечтал такого, Но я хочу владеть толково Оружием, как вы, точь-в-точь. – Ну что ж, мой друг, коль вы не прочь, Всему обучитесь, не бойтесь. Вы ни о чём не беспокойтесь». В седло садился троекратно, Юнцу показывал наглядно Три раза он приёмы сеч, Чтоб тот копьё, коня и меч Как следует теперь освоил. Когда урок его устроил, Спросил он юношу: «Мой друг, Что делать будете, коль вдруг Вам рыцарь встретится в дороге И нападёт на вас в итоге? – Его в ответ ударю я. – Вдруг пополам древко копья? – Тогда на этот крайний случай Мне кулаками биться лучше. – Нет, не поступит рыцарь так. – А как же надо? – На мечах Сразитесь с ним, держитесь правил». Тут он копьё пред ним поставил, Желая преподать урок, Чтоб он владеть оружьем мог И знал отлично, как сражаться, Как от ударов защищаться, Коль атакует вражий меч, Как в нужный миг разить и сечь. Закончив, меч свой взял он в руки: «Вот по такой, мой друг, науке Сражайтесь, коли нападут». Но молвил юноша: «Сей труд Я знаю лучше всех людей, Ведь в доме матушки моей Пробил до ста щитов и чучел, Чем уж себя не раз измучил. – Раз так, в свой дом вас приглашу. Идёмте, милости прошу, Что бы ни думали о том, Вам будет искренний приём». Тогда пошли они бок о бок, И молвил юноша, неробок: «Мессир, учила мать моя, Чтоб в обществе чужого я, Не зная имени его, Не пребывал, и оттого, Коль мудро я воспитан ею, Знать ваше имя вожделею». «Мой друг, – сказал благой сеньор, – Зовусь я Горнеман де Гор»[37]. Держась за руки, в ту минуту Они приблизились к приюту. Пред лестницей слуга стоял, Короткий плащ в руках держал. Его на юношу надел, Чтоб тот, кто сильно пропотел, Поскольку так разгорячился, Не захворал, не простудился. А рыцарь проживал в палатах Больших, просторных и богатых, Где было челяди полно. Уж стол накрыт, на нём вино И яства тонкие стояли. Как руки вымыли, вначале Хозяин гостя усадил, Сам рядом сел и положил С ним вместе из одной есть миски[38]. К чему описывать изыски Тех блюд, что подавались там? Лишь об одном отчёт вам дам: Наелись и напились вволю. Когда пришёл конец застолью, Хозяин (вежлив, куртуазен) Спросил, а будет ли согласен С ним месяц юноша пожить Иль даже год здесь погостить, Придись лишь то ему по нраву. А примет он его на славу, Всему обучит в должный срок, И всё ему послужит впрок. «Мессир, – ответил гость сеньору, – Не знаю, где я в эту пору И далеко ли мать моя, Но Бога умоляю я Меня к ней привести скорее. Я видел, как она, бледнея, Без чувств упала у моста. Жива ли? Знаю, что спроста Ей причинил я горя много, Её оставив у порога. В её здоровье не уверен, Гостить у вас я не намерен – И завтра на рассвете в путь». Тот не настаивал ничуть, Беседа кончилась на том, И оба спать пошли молчком: Постели были уж готовы. Как только день зачался новый, Сеньор пошёл его искать. Он спал ещё, ему в кровать Велел подать он одеянье: Слуга принёс из тонкой ткани Рубашку; красные штаны С туникой алою даны Изысканной индийской ткани. Велел нести он одеянье, Чтоб тот переодеться мог, И так затем ему изрёк: «Мой друг, наряд наденьте новый, Коль доверять вы мне готовы. – Сеньор, – юнец ему в ответ, – Могли б и лучше дать совет. Одежду, что мне сшила мать, Как можно с этою равнять? А мне надеть её велите?» Сказал сеньор: «О нет, простите, Клянусь главой, сие бесценно, Но мне клялись вы, несомненно,
вернуться

35

Усилья, воля, зоркий взгляд / Приблизят достиженье цели. – Текст объясняет важность зрительного восприятия, что позволяет лучше понять систему воспитания, представленную в романе Кретьена.

вернуться

36

Природа с Сердцем помогают. – Понятие природы (натуры) здесь дополняется новым и важным компонентом. «Сердце» обозначает важнейший принцип нравственной жизни, существенный и в философском, и в теологическом аспекте.

вернуться

37

Зовусь я Горнеман де Гор. – Имя Гор (Goort), возможно, связано со словом «gort» (залив, бухта) и является топонимом, соответствующим пейзажу, представленному в романе. Этот персонаж появляется и в романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» (Гурнеманц). Он тоже дает наставления юноше и даже намерен выдать за него свою дочь, но Парцифаля влечет мечта о подвигах.

вернуться

38

С ним вместе из одной есть миски. – Этот обычай связан с первоначальным значением слова «compagnon», т. е. тот, с кем разделяют хлеб. Совместное принятие пищи из одной посуды – это, несомненно, знак доверия и симпатии. На одной из средневековых миниатюр, представляющих Круглый Стол, видно, что одна тарелка подана для двоих (BNfr. 116, f °.610v °).