Выбрать главу

Урок 19

Приветствия

Я сопроводить обязан Текстом пояснительным Группу слов. Их облик связан С падежом винительным.
Bonan tagon — это значит “Добрый день”. Приветствие. Слову “здравствуйте” впридачу Фраза соответствует.
Nokto — ночь, vespero — вечер, А mateno — утро. Значит Выражений добрых, вечных Группу каждый обозначит.
И ещё, прощать — pardoni, Danki же — благодарить. В жизни dankon и pardonon Чаще нужно говорить.
Без “простите” и “спасибо” Будет наша речь бедна, Как и без приветствий, ибо Вежливость всегда нужна.

Урок 20

Винительный падеж (окончание)

Слово ŝati, как и ami, Переводится — любить. Как тут быть? Решайте сами, Я же должен подсобить.
Наше чувство словом ami Можно выразить сильнее, И теперь мы можем с вами Чувства выражать точнее.
Kion ŝatas leŭtenanto? Sporton, Librojn, Esperanton. Kiun amas Katerina? Fraton, patron kaj patrinon.
Нужно ясность обеспечить Слов “его”, “её” и “их”. Это только в русской речи Окончаний нет у них.
Ŝia libro estas nova. Siaj libroj estas novaj. Mi ne ŝatas ŝian libron. Mi ne ŝatas ŝiajn librojn.
Цепь примеров завершим Фразой: nu ne amas ŝin.

Урок 21

Повелительная форма глагола

А последнюю из гласных Для глаголов я возьму. Пусть для просьб и реплик властных Служит окончанье “u”.
Вот примеры: tranĉu — режь, Trinku — пей, а manĝu — ешь, Kantu — пой, а boju — лай, Staru — стой, а donu — дай.
Revu ni — мечтать давайте, Kantu ni — давайте петь. Радуйтесь, переживайте. Бойтесь только отупеть.

Урок 22

Предлоги, падежи родительный и дательный

Предлоги как воздух нужны, как вода. С их помощью (метод несложный) Падеж передать мы сумеем всегда Родительный или предложный.
И в дательном тоже, Крутись не крутись, Никак без предлогов Нельзя обойтись.
Mi kuris al domo — я к дому бежал. Mi kuris de domo — бежал я от дома. В родительном “de”, ну а в дательном “аl”. Всё чётко, логично, как в формулах Ома.
К тому же удобно: ведь видно нам всем, Что нет окончаний падежных совсем. Mi diris al frato — я брату сказал. Reklamo de vesto — реклама одежды.
В последних двух фразах к словам “de” и “аl” Найти перевод не питайте надежды. Теперь вывод сделаем мы без труда: Предлог переводят отнюдь не всегда.

Урок 23

Предложный падеж, предлоги “en”, “sur”, “pri”

Предложный падеж передать, господа, Винительный вспомнив попутно, Нам трио предлогов поможет всегда, С ним будет легко и уютно.
Pri domo — о доме, En fajro — в огне, En pajlon — в солому, Sur fundo — на дне.
И вот ещё что. В Эсперанто предлог Намного конкретней, Чем брат его русский.
И значит, С предлогом ведя диалог, Нельзя забывать нам, Что смысл его узкий.
Veturu en trajno — На поезде едь, Не езди sur trajno. Там ждёт тебя смерть.

Урок 24

Предложный падеж, предлоги “per”, “kun”

Вилкой нужно есть спагетти, Ну, а кашу ложкой ешь. В этих фразах, вы заметьте, Есть творительный падеж.
Мы ж его пока не знаем, Но узнаем без хлопот. “Per” предлог запоминаем: “С помощью”, “посредством”. Вот.
Если “ложкой” — per kulero, То per forko — вилкой? Да. Ну, а в переводе “пэра” Нет нужды почти всегда.