Выбрать главу

12

 Но робот не хотел играть. Он хотел есть.

«Действительно, как это я не догадался,» — огорченно подумал Мюзо.

13

 На бензозаправочной станции  около парка он купил банку машинного масла высшего сорта и собрался устроить для своего детища чудесный завтрак. Ведь такое масло понравится любой машине!

14

Но робот начал изо всех сил отбиваться от вкусного машинного угощения. Он так мотал головой и махал руками и ногами, что железная оболочка развалилась и Мюзо увидел недовольного Пласида.

15

В этом и заключался хитрый план Пласида. Он забрался в корпус робота, рассчитывая, что Мюзо будет всячески о нем заботиться. Так, в общем, и получилось. Вот только еда для робота пришлась хитрецу не по вкусу.

16

  Уловка Пласида не остановила Мюзо. Он продолжал упорно работать над созданием робота и скоро был близок к успеху. А чтобы Пласид опять не устроил какую-нибудь шутку, изобретатель перестал пускать его в мастерскую.

17

Наконец, все было готово, и довольный Мюзо пригласил друга посмотреть на результат работы.

18

Щелчок выключателя — и робот включился. Теперь с ним можно разговаривать.

«О чем бы его спросить?» — подумал Пласид.

19

Задать умный вопрос никак не получалось, почему-то ничего не приходило в голову.  И тогда он начал с самого простого — с приветствия и протянул роботу руку.

Робот улыбнулся, сделал шаг навстречу и тоже протянул железную руку для рукопожатия.

20

 Их руки соединились, и Пласид громко закричал и запрыгал от боли. У железного робота и рукопожатие оказалось "железным"!

21

 Пласид зажал раздавленную руку под мышкой, ругался и шипел от боли и злости, Мюзо просил прощения, а робот, повернулся и ушел в другую комнату, откуда вскоре раздалось громкое всхлипывание.

22

 Удивленные друзья бросились в комнату и увидели необычную картину: железный человек сидел на табуретке и громко рыдал. Он расстроился из-за того, что Пласид кричал и ругался на него.

Мюзо сконструировал удивительную машину — она чувствовала, как человек!

23

 Пласид попытался успокоить расстроенного робота и снова дружески протянул ему руку.

24

Обрадованный робот радостно схватил ее и крепко пожал. Но это была та же самая, уже пострадавшая рука!

Теперь медвежонок не просто закричал, а просто взвыл от боли и запрыгал чуть ли не до потолка!

25

 Бедный Пласид! Он был готов с кулаками броситься на робота и наверняка отбил бы о его железные бока и руки, и ноги, но, к счастью, Мюзо сумел удержать расходившегося друга.

25

 Мюзо вовремя вспомнил, чем можно отвлечь внимание пострадавшего и велел роботу заняться обедом.

Услышав о еде, Пласид сразу успокоился и даже забыл про свои обиды.

26

 Все еще с легким недоверием, но уже гораздо спокойнее, он наблюдал как творение Мюзо ловко расставляет на столе тонкие фарфоровые тарелки, раскладывает ножи и вилки.

Мюзо в это время продолжал расхваливать достоинства робота и объяснял, как с ним следует обращаться.

27

 Наконец, все было готово и робот принес из кухни большую супницу, над которой поднимался аппетитный пар.

Друзья, в предвкушении вкусного угощения, приготовили приборы и глотали слюнки. Робот подошел к столу, но вдруг раздался негромкий щелчок, и машина замерла, продолжая держать супницу на вытянутых руках.

Наверное, внутри что-то перегорело.

28

 Попытки разными способами отобрать  у выключившегося робота кастрюлю не дали результатов  — железные руки крепко сомкнулись на ней и не желали размыкаться.

Мюзо дергал кастрюлю, Пласид изо всех сил тряс робота в надежде, что тот заработает, но ничего не помогало.

29

 Техника окончательно отказала. Расстроенный изобретатель притащил ящик с инструментом и принялся искать неполадку. Но, ремонт грозил затянуться надолго.

И тогда в дело вмешался Пласид...

30