ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Нат Пинкертон, сыщик.
Боб Руланд, его помощник.
Мак-Глуски, начальник полиции.
Гунтер, его помощник.
Арсен Лупен, авантюрист.
Дюнуа, его сообщник.
Барон д’Ортуа, богатый больной старик.
Мери, его дочь.
Гербуа, профессор.
Сусанна, его дочь.
Горничная в доме Гербуа.
Бронер, архитектор.
Кора, его дочь.
Горничная в доме Бронера.
Капитан парохода.
Кунигам, содержатель трактира.
Народ, матросы, шайка преступников, слуги, цыгане, полицейские.
Действие 1
Сцена разделена на две части брандмауэром. Первая часть изображает собой спальню в квартире барона д’Ортуа. Обстановка этой комнаты следующая: в глубине кровать на возвышении; слева у стены несгораемый шкаф; справа у окна, на втором плане письменный стол; справа, на первом плане, входная дверь, между дверью и окном потайная дверь на шалнере. Левая часть сцены изображает гостиную в квартире доктора Гербуа. В глубине, прямо перед зрителями, входная дверь; налево, на первом плане окно; на втором плане дверь; направо у стены диван, стол, кресла. День. При поднятии занавеса в квартиру Гербуа входит в входную дверь Арсен (грим — баки и усы), за ним горничная, Кора в черном дорожном костюме и два носильщика.
Арсен. Я уверяю вас милая, что господин Гербуа продал мне стол. Вот и письмо его.
Горничная. Никак не могу отпустить вам стол без господина Гербуа. Подождите, он скоро придет.
Арсен. Моя милая! В жизни нет ничего неприятнее ждать и догонять, и я не хочу подвергать себя одной из этих неприятностей. Я купил этот столик для моей жены, заплатил деньги и имею право немедленно взять, а вы должны его выдать.
Кора. Тем более, что мы имеем расписку.
Горничная. Но я неграмотная.
Арсен. Ах, душа моя! Пред вами не шарлатаны какие-либо, а джентльмены. Ваш труд я готов озолотить. Вот, возьмите.
Горничная. Золотой! Гм… По щедрости вашей я вижу, что дело ваше правое. Возьмите стол. Но позвольте, в нем вещи барышни, а ключи она взяла с собой.
Арсен. За ключами я пришлю и возвращу все, что там находится. Мне ничего не надо, кроме стола.
Горничная. Ну конечно. На что вам нужны любовные записочки барышни. (Носильщикам). Идемте за мной, я вам выдам стол (горничная и носильщики уходят налево).
Арсен (снимая с себя баки и усы). Слушай, Кора. Владелец этой квартиры имеет выигрышный билет. Он выиграл сегодня миллион. Я должен овладеть этим билетом. Я выслеживал Гербуа с самого раннего утра и узнал, что билет находится в столе, который он недавно купил. Гербуа отправился к пациентам, дочь тоже вышла из дома, мы в отсутствии их могли бы взять билет, но в этом столе масса отделений и работа открыть их заняла бы много времени. Вот почему я решил похитить весь стол. Способ похищения тебе известен. В наших руках будет билет, но миллиона мы не получим без содействия Гербуа. Выигрыш выдадут через две недели, а в это время Гербуа откроет пропажу билета и заявит полиции. Надо заставить Гербуа поделиться своим миллионом добровольно. Здесь мне нужна твоя помощь.
Кора. Но Макс! Пощади меня! Я не могу идти на преступление.
Арсен. Перед тобой не Макс Биллер, твой влюбленный, а начальник шайки воров Арсен Лупен, рецидивист, фальшивомонетчик, за голову которого обещана полицией награда. Я повелитель твой.
Кора. Любовь моя к тебе — мой повелитель и я раба своей любви.
Арсен. Слушай. Мы похитим дочь Гербуа. И тогда он в наших руках.
Кора. Ты не убьешь ее?
Арсен. Я враг кровопролития. Напротив, мы ей доставим полный комфорт. Она со своим миллионом имеет полное право на это. Слушай дальше. Сегодня же все деньги и самое главное, драгоценности барона д’Ортуа должны быть в твоих руках.
Кора. О, Боже!
Арсен. Бал у графини Креден познакомил и подружил тебя с дочерью барона; ты давно принята у них в доме. Дом барона рядом. Похитив дочь Гербуа, ты примешься за барона.