Выбрать главу

В этот момент стук в дверь повторился. Он был гораздо настойчивее первого, но Линн показалось, что это стучит кровь в ее висках, а когда Энди освободил ее из плена своих объятий, только с недоумением посмотрела в его смеющиеся глаза.

— Твой брат ждет, чтобы ты открыла ему, — сказал он. — Поторопись, милая.

Линн медленно приходила в себя. Она знала, что выглядит ошеломленной, опьяненной, растерянной. Ей казалось, что ее губы стали чужими, будто принадлежат не ей, а какой-то другой женщине. Она осознавала, что помада с них исчезла, а ее волосы неприлично растрепаны. И еще она знала, что под дверью ее магазина стоит Томас и наверняка уже сердится. Что ж, это была ее идея найти себе защитника в Энди Нилсе, и ее вид теперь не заставит брата сомневаться в том, что между ней и Энди происходит что-то романтическое.

— Ну же, милая, — наконец сказал Энди низким, страстным голосом. — Открой своему брату и скажи ему, что если он собирается вечером послать к тебе очередного поклонника, то он напрасно потратит время. Ты сегодня вечером уже приглашена.

3

Когда в этот же вечер Линн услышала звонок у входной двери, у нее перехватило дух. Неужели это Энди Нилс? Но, к ее глубокому разочарованию, у дверей стояли ее дорогие, неутомимые и неугомонные братья Роберт и Томас.

Они стояли, сложив на груди мускулистые руки, их симпатичные лица были сурово нахмурены.

— Привет, крошка Линн, — пророкотал Роберт и, поцеловав ее в щеку, быстро вошел в дом. — Мы вот решили заскочить к тебе и пригласить на семейное сборище сегодня вечером в моем доме. Аннет побалует нас своим знаменитым жареным цыпленком.

Линн бегло глянула на Томаса, который выглядел слегка смущенным.

— Это очень мило с твоей стороны, Роберт, — сказала она, закрывая за братьями дверь. — И очень мило со стороны Аннет. Но, боюсь, что не смогу прийти. У меня, к сожалению, уже есть план на сегодняшний вечер. Я думала, что Томас скажет тебе об этом.

— Томас сказал, — согласился Роберт. — Но то, что он сказал, как раз и служит причиной для семейной встречи.

— А Сандра придет? — спросила Линн.

Томас еще больше нахмурился.

— Сандра сказала, что она придет, если придешь ты, — пробурчал он. — Но она очень сомневается в том, что ты придешь.

Линн улыбнулась. Что ж, по крайней мере, сестренка поддерживает ее.

— А давайте лучше перенесем нашу встречу на другой день, — осторожно предложила она.

Роберт фыркнул.

— Боюсь, что будет слишком поздно. Послушай, Линн, тебе нельзя встречаться с этим мужчиной. Он не пара такой женщине, как ты. Тебе следовало бы держаться от него подальше.

Линн напряглась и гордо вскинула голову.

— Правда? И какая же я, по-твоему, женщина, Роберт?

Ее упрямый старший брат насупился, будто столкнулся с преградой, и бросил на нее опасный взгляд, который когда-то, до того как Аннет окончательно и бесповоротно завоевала его сердце, едва не лишал женщин чувств.

— А такая, которой нужен хороший, стабильный мужчина.

Линн скрестила руки на груди.

— Хочешь сказать, такой, как Джон Клакстон? — с вызовом спросила она. — Мужчина, который способен объяснить мне, что я должна быть благодарна ему за то, что он обратил на меня внимание?

Роберт глубоко вздохнул и почесал подбородок.

— Ну, может, Джон Клакстон не совсем подходящий мужчина, — пробурчал он.

— Тогда это, наверное, Кайл, который подыскивает для себя женщину, чтобы заставить Мириам ревновать?

Томас опустил голову и неловко затоптался. Несмотря на свое атлетическое телосложение, он был похож теперь на провинившегося школьника.

— Прости, Линн, но Кайл ничего не сказал нам о Мириам, — попытался оправдаться он.

Роберт снова вздохнул.

— Линн, пойми, мы просто хотим, чтобы ты была счастлива, — проговорил он. — Мы хотим, чтобы у тебя было все, чего ты заслуживаешь. Ты целый день торчишь в своем магазине, а вечером идешь домой только затем, чтобы снова зарыться в книжки. Но женщине этого мало. Любому человеку было бы мало.

Линн хотела открыть рот, чтобы возразить ему, но что можно возразить. Она знала, что братья вмешиваются в ее жизнь, потому что желают ей добра, хотят помочь, беспокоятся. Но…

Она безнадежно вздохнула.

— Конечно, ты прав, — сказала она. — И я очень ценю вашу заботу, ребята. Но я уже взрослая девочка.

— И поэтому в твоем магазине полно сказок. — Роберт обвел глазами ближайшую книжную полку.

— Но это не значит, что я до сих пор верю в них! — выпалила она.

Роберт умильно посмотрел на нее.

— А вот это зря. Может, тебе и следовало бы верить в сказки, потому что ты должна иметь все, что ты хочешь. Мы просто пытаемся тебе помочь. Тебе нужен мужчина, который бы верил, что без тебя не взойдет солнце, который подарил бы тебе детишек и заставил навсегда закрыть книги.

Линн почувствовала, как ее глаза наполняют слезы. Роберт, безусловно, прав. Но как ему объяснить, что она должна добиться этого самостоятельно!

— Ты даже ни с кем не встречаешься, Линн, — с упреком сказал Томас. — Нельзя так закрываться от жизни.

— Встречаюсь, — возразила она. — Иногда.

— И когда же это было в последний раз?

Линн покраснела, заставляя себя вспомнить о своем последнем неудачном свидании. Ей ужасно не хотелось ни вспоминать об этом, ни говорить.

— Я ходила в кино с Сэмом, — сказала она, опустив глаза. — Месяц назад.

Роберт и Томас переглянулись.

— Сэм не стоит тебя, Линн, — заявил Томас.

Она и сама об этом давно догадалась. И хотя их отношения далеко не зашли, Сэм все же умудрился довольно серьезно обидеть ее. Он несколько недель крутился возле ее магазина, делал вид, что интересуется ею, но стоило им один раз вместе сходить в кино, Линн поняла причину его увлеченности ею. Он собирался писать книгу и надеялся, что у нее есть полезные связи.

Нет, она не станет сейчас рассказывать об этом братьям.

— Но я и теперь пытаюсь встречаться, — заявила она.

— С Энди Нилсом? — спросил Роберт. — Ох, Линн, ты ведь знаешь, что он тоже не стоит тебя. Если бы ты слышала, что о нем говорят, ты бы тут же сбежала от него.

— Хватит, Роберт. Прошу тебя, не нужно больше об этом.

Ее братьям совсем незачем знать, что Энди Нилса интересуют исторические исследования, а не она.

В этот момент на улице послышался шум автомобильного мотора, заставивший всех на миг замолчать. Мотор вскоре затих.

Томас сделал шаг вперед.

— Послушай, Линн, может, мы слегка и перестарались, может, и причинили тебе за последние пару недель нежелательные хлопоты, но, поверь, впредь мы будем осторожнее, — мягко проговорил он. — В Слоанс Коув достаточно хороших мужчин, которые могли бы стать верными, заботливыми мужьями. Не отчаивайся и не огорчайся. Продолжай выбирать. Тебе ведь ничего не стоит сходить на свидание с мужчиной, который заинтересован в стабильной связи с тобой.

— И конечно же, речь идет не об Энди Нилсе, если ты вдруг плохо поняла, — добавил Роберт. — Нилсы известны тем, что их связи длятся не дольше минуты, даже если это браки. Энди уже был однажды женат и, похоже, собирается следовать примеру своих предков.

Несмотря на всю свою любовь к брату, несмотря на то, что она знала, что он прав, в ее душе поднялась волна протеста.

— Знаете что, мои дорогие, — жестко заявила она. — Мне кажется, что это не наше дело — вмешиваться в личную жизнь Нилсов. Как вы считаете?

В этот момент Томас глянул в окно, рядом с которым стоял.

— Ничего себе, — присвистнул он. — Вы только посмотрите, парень разъезжает на серебряном «мазератти»…

— «Мазератти»? — удивился Роберт, подходя. — О! — невольно воскликнул он и оттолкнул Томаса от окна.