Мужъ пришелъ. Мы посид ли, поужинали, поговорили и я по халъ домой въ половин перваго.
Теперь весна, 25-е Марта. Ночь тихая, ясная; молодой м сяцъ видн лся напротивъ изъ за красной крыши большого б лаго дома; сн гу уже мало.
«Подавай, N!.....
Одни мои ночныя санки были у подъ зда, да и Дмитрій очень хорошо и безъ возгласа лакея слышалъ, что я выхожу, потому что слышно было его чмоканье, какъ будто онъ ц ловалъ кого нибудь въ темнот , и которое по моимъ предположеніямъ им ло ц лыо заставить маленькую лошадку сдвинуть сани съ камней мостовой, по которой непріятно скрип ли и визжали подр за. Наконецъ санки подъ хали. Услужливой лакей взялъ меня подъ локоть и повелъ сажать; ежели бы онъ не держалъ меня, я бы прямо прыгнулъ въ сани, теперь же, чтобы не оскорбить его, я пошелъ тихо и продавилъ ледочекъ подернувшейся лужи и замочилъ ноги. — «Благодарствуй, братъ». — Дмитрій, морозитъ? — Какъ же можно-съ; теперь все по ночамъ заморозки пойдутъ-съ. —
— Какъ глупо! Зач мъ я спрашиваю? — Не правда, ничего глупаго н тъ: теб хочется говорить, быть въ сношен[іяхъ] съ людьми, потому что ты веселъ. Отчего же я веселъ? За полчаса ежели бы я с лъ въ сани, я бы не сталъ разговаривать. А оттого, что ты довольно хорошо говорилъ передъ отъ здомъ, оттого, что ея мужъ тебя вышелъ провожать и сказалъ: «Когда жъ мы опять увидимся?» Оттого, что какъ только лакей тебя увидалъ, онъ сейчасъ встрепенулся и не смотря на то, что пахло отъ него петрушкой, онъ съ удовольствіемъ теб услужилъ. Я ему какъ то далъ полтинникъ. Во вс хъ нашихъ воспоминаніяхъ середина выпадаетъ, а остается первое и посл днее впечатл ніе, особенно посл днее. Поэтому прекрасный обычай хозяину дома провожать гостя до двери, у которой, обыкновенно устроивъ ноги винтомъ, нельзя хозяину не сказать чего нибудь любезнаго гостю; не смотря ни на какую короткость отношеній, этимъ правиломъ пренебрегать не надо. Т[акъ] н[априм ръ], «когда мы опять увидимся» ничего не значить, но невольно [изъ] самолюбія гость переведетъ такъ: когда 230 значить: пожалуйста поскор е, мызначитъ: я и жена, к[оторой] тоже очень пріятно тебя вид ть; опятьзначитъ: мы нынче провели вечеръ вм ст , но съ тобой нельзя соскучиться; увидимсязначитъ: еще разъ намъ сд лай удовольствіе. И гостю остается пріятное впечатл ніе. Также необходимо, особенно въ домахъ не хорошо устроенныхъ, гд не вс лакеи, особенно швейцаръ (это самое важное лицо, потому что первое и посл днее впечатл ніе), учтивы, давать денегъ людямъ. Они васъ встр чаютъ и провожаютъ, какъ челов ка домашняго, и услужливость ихъ, источникъ коей полтинникъ, переводишь такъ: васъ зд сь вс любятъ и уважаютъ, поэтому мы стараемся, угождая господамъ, угодить вамъ. Можетъ быть, только и любитъ и уважаетъ лакей, но все таки пріятно. Что за б да, что ошибаешься? ежели бы не было ошибокъ, то не было бы........
«Аль б лены объ лся!.. Чоортъ!..»
Мы съ Дмитріемъ тихохонько и скромнехонько хали какимъ то бульваромъ и держимся ледочкомъ правой стороной, какъ вдругъ какой то «л шій» (Дмитрій такъ назвалъ посл его) въ карет парой столкнулся съ нами. Разъ хались, и только отъ хавши шаговъ 10, Дмитрій сказалъ: «вишь, л шій, правой руки не знаетъ!»
Не думайте, чтобы Дмитрій былъ робкій челов къ или не скоръ на отв тъ. Н тъ, онъ, напротивъ, хотя былъ небольшого роста, съ бритой бородой (но съ усами), онъ глубоко сознавалъ собственное достоинство и строго исполнялъ долгъ свой, но причиной въ этомъ случа его слабости были два обстоятельства. 1) Дмитрій привыкъ здить на экипажахъ, внушающихъ уваженіе, теперь же мы хали на пошевенькахъ, запряженныхъ очень маленькой лошадкой въ весьма длинныхъ оглобляхъ, такъ что даже кнутомъ съ трудомъ можно было достать ее, и лошадка эта заплетала жалко задними ногами, что въ зрителяхъ постороннихъ могло возбудить насм шку, поэтому т мъ бол е обстоятельство это было тяжело для Дмитрія и могло уничтожить чувство [ 1 неразобр.] 2) Должно быть вопросъ мой: морозитъ ли? напомнилъ ему такого же рода вопросы осенью въ отъ зд . Онъ охотиикъ; охотнику есть о чемъ зам чтаться — и забыть ругнуть впопадъ кучера, который не держитъ правую руку. У кучеровъ, какъ и у вс хъ, тотъ правъ, кто съ бόльшей ув ренностью и прежде крикнетъ на другого. Есть исключенія; наприм ръ Ванька никакъ не можетъ крикнуть на карету, одиночка, даже щегольская, съ трудомъ можетъ крикнуть на четверню; впрочемъ все зависитъ отъ характера, отъ обстоятельствъ времени, а главное, отъ личности кучера, отъ направленія, въ которомъ дутъ. Я одинъ разъ вид лъ въ Тул разительный прим ръ вліянія, которое можетъ им ть одинъ челов къ на другихъ дерзостью.
Было катанье на масляниц ; сани парами, четвернями, кареты, рысаки, шелковые салопы — вс тянулись ц пью по Кіевской, — п шеходовъ кучи. Вдругъ крикъ съ поперечной улицы: «держи, эй, держи лошадь то! Пади, эй!» самоув реннымъ голосо[мъ]. Невольно п шеходы посторонились, пары и четверни придержали. Чтожъ вы думаете? Оборванный извощикъ, стоючи на избитыхъ санишкахъ, размахивая надъ головой концами возжей, на скверной кляч съ крикомъ продралъ на другую сторону, покуда никто не опомнился. Даже буточники и то расхохотались.
Дмитрій хотя челов къ азартный и ругнуть любитъ, но сердце им етъ доброе, скотину жал етъ. Кнутъ онъ употребляете не какъ средство побужденія, но исправленія, т. е. онъ не погоняетъ кнутомъ: это несообразно съ достоинствомъ городского кучера, но ежели рысакъ не стоитъ у подъ зда, онъ ему дастъ «раза». Я это сейчасъ им лъ случай зам тить: пере зжая изъ одной улицы на другую, лошадка наша насилу вытащила насъ и я зам тилъ по отчаяннымъ движеніямъ его спины и рукъ и [по] чмоканью, что онъ б[ылъ] въ непріятномъ положеніи. Ударить кнутомъ? онъ къ этому не привыкъ. Ну, а что, ежели бы лошадь остановилась? Онъ не перенесъ бы этаго, хотя тутъ нельзя было бояться шутника, который бы сказалъ: «Аль кормить?» Вотъ доказательство, что Дмитрій д йствуетъ бол е по сознанію долга, чемъ изъ тщеславія.
Я много еще думалъ объ многораз[лич]ныхъ отношеніяхъ кучеровъ между собою, объ ихъ ум , находчивости и гордости. Должно быть, при большихъ съ здахъ они узнаютъ другъ друга, съ к мъ сталкивались, и переходятъ изъ враждебн[ыхъ] въ миролюбныя отношенія. Вс интересн[ы] на св т , особенно отношенія т хъ классовъ, къ к[оторымъ] мы не принадлежимъ.
Ежели дутъ экипажи по одному направленію, то распря бываетъ продолжительн е: тотъ, кто обид лъ, старае[тся] угнать или отстать, другой же иногда усп ваетъ доказать ему неправоту поступка и беретъ верхъ; впрочемъ, когда дутъ въ одну сторону, то перев съ на сторон того, чьи лошади р зв е.