«Рауль Дийенис, лейтенант»
Бердинг сейчас же перекрыл его конвертом и поднял на вошедшего свои стальные беспощадные глаза.
— Лейтенант?
Рауль вдохнул так осторожно, что пуговицы на груди почти не дрогнули.
— Разрешите доложить?
Бердинг сощурился.
— Что за манера? Не тяните время, раз вошли.
Время требовалось потянуть во что бы то ни стало. Рауль прислушался к каюте, ловя голос «отложенной искры». Резная деревянная обшивка, огромный стол, книжная стойка с бортиками, чтобы тома не выпали при качке — и карты, карты, карты на стенах, как будто архитектор интерьера не придумал, что бы еще могло потешить капитанов глаз. Ясно, что в экспедиции на неведомый север чертежи ладийских внутренних морей не больно помогают. Артефактов же Рауль в каюте не расслышал — не диво, ибо маг в ранге капитана едва ли нуждался в кляксостирателе или стакане с поддержанием тепла.
Однако, это только беглый взгляд. Раулю нужно было выиграть несколько минут, чтобы прослушать все еще раз, не пропустить крошечный намек.
Он думал растянуть приход докладом о положенном осмотре инженерного отсека. Уже готов был говорить бессмысленные фразы, когда фигура капитана, его пренебрежение и цепкий взгляд подняли в навигаторе волну хмельного куража: сейчас он может неожиданно, изящным росчерком выбить злодея из седла! Если порядком изумить — удастся вызнать много больше!
Навигатор подшагнул к столу и расстегнул мундир — за пазухой он до сих пор носил свои сокровища. Сдержанно и тяжело легли на желтую бумагу сияющие синим близнецы:
«УЛ 001»
«УЛ 002»
«УЛ 003»
Навигатор выждал несколько секунд — и быстрою рукой добавил брата, что числился пропавшим без вести:
«УЛ 004»
Сердце стукнуло в ребро, и лейтенант забыл дышать, ловя и тень испуга в лике капитана.
Тот поочередно осмотрел четыре шестеренки, некрасиво скривил под усами губу и наполовину спросил, наполовину утвердил с медлительным циничным снисхождением:
— Все-таки нашли.
— Нашел, — осип Рауль.
Бердинг признался.
Буднично. Просто.
Опасно.
Рауль молниеносно подтянул магический поток в застывшие ладони. Узнанный злодей без колебания убьет его на месте — и щит почти сорвался пальцев… Палач неспешно тронул бороду и хрустнул крупными плечами.
— Я так и полагал, что он остался где-то в вашем сундуке. Вы наконец-то соизволили перекопать его до донышка?
— До донышка? — переспросил Рауль нелепым эхом. Поток был наготове — опущенные руки даже начали дрожать.
— Я спрашиваю — где его нашли? На месте? Упал за ваши прочие запасы в сундуке?
Бердинг обращался к нему так, будто лейтенанту было пять и он пожаловался на потерю деревянного солдатика.
— Никак нет, господин капитан, — растерялся Рауль. — Нашли в Арсисе. Он был нарочно спрятан за складами.
Только на этом замечании скучавший капитан позволил себе бровью обозначить напряженность.
— Узнали — кем?
Издевка удалась — Рауль незримо вспыхнул, не отпуская магии из рук. Его щеки стали бледны, а голос прозвучал чужим и отдаленным.
— Тем, кто сбросил меня с моста. Тем, кто изувечил шхуну. Тем, кто хотел отравить Мартьена медом и… — навигатор запнулся. — и портил в трюме провиант.
Об «отложенной искре» еще не время было говорить — Бердинг никому не даст продолжить ее поиски.
— Чудо, что все еще живы. Имени предателя я до сих пор не выяснил, — закончил он.
Бердинг неторопливо поднялся со стула, сделал несколько шагов с руками за спиной и посмотрел в окно на бесконечную взволнованную синь и изморозь по краю рамы. Вздохнул изможденно.
— Я тоже. Да отпустите, наконец, поток, я не ударю.
Рауль не отпустил.
Капитан обернулся, молча посмотрел в его лицо, потом кивнул на стол.
— Взгляните.
Рауль и здесь явил неподчинение.
— Не имею привычки…
— Я велел вам читать, лейтенант! Кажется, мы с вами не в салоне!
Миг навигатору казалось, что письма полетят в его лицо магическим потоком — тогда он точно выстроил бы щит и дело кончилось бы битвой. Однако, ни один листок не шевельнулся. Выдохнув трижды, все еще бледный Рауль брезгливо взял какую-то бумагу — нарочно не ту, что в озаглавии носила его имя.
«На ваш запрос биографических справок вверенных вам подчиненных имеем сообщить, что провели положенные изыскания, но из них не следует, что кто-либо имеет склонность к преступлениям того характера, какие вы подробно привели в своем докладе.