Выбрать главу

Она отвернулась на пятках, уставившись назад в открытый холодильник, чтобы найти что-нибудь перекусить. Ее губы шевелились, когда она шептала про себя с сердитым видом. Он поймал только обрывочные слова: блин; Джуд; невежда.

Он оперся на колоду для рубки мяса, проскользнул ей за спину и обернул руками её талию, прижимая её тело к себе. В то же самое время он посмотрел поверх её плеча в холодильник. Ничего путного попить нет, кроме этих грёбаных винных коктейлей.

— Ну чо ты… Ненавижу, когда мы ссоримся из-за глупой хрени, — сказал он и переместил руки вверх, чтобы сжать её «дыньки».

— Это — не глупая хрень, — ответила она, отталкивая его локтем от себя и оборачиваясь и глядя на него глазами, как бы прожигающими его смертельным лучом. — Посмотри на свою машину. Зачем вам всем надо ездить повсюду в этих сраных старых авто, жадно жрущих бензин? Только потому, что они заставляют Вас чувствовать себя крутыми ублюдками? Сначала у тебя был «Mustang», теперь — «Charger»[180]. Они оба тратят приблизительно по галлону на три мили, а когда люди стоят позади нас в пробке, ты можешь видеть, что они чернеют в лице от вдыхания твоего выхлопа. Ты когда-либо думал о том, чтобы поднять зад и пойти купить хороший ответственный гибрид — один из тех автомобилей со сверхнизкими выбросами, которые крайне экономично расходуют горючее?

— Я думал поднять зад, чтобы купить немного пивка, — ответил он, рыгнув ей в лицо. — Ой, прости — выбросы в атмосферу.

Она ударила его кулаком в грудь, показала ему средний палец и велела идти в жопу, всё почти одновременно. Он отвернулся, смеясь, схватив свой черный плащ со спинки стула.

— Люди, которые водят гибриды — слабаки, — сказал он. — Меня же так легко не возьмёшь.

Он оставил её на кухне и прошёл через старый офис Дэнни, направляясь к парковке. Джуд открыл боковую дверь, покачав головой, и вступил в Атлантический океан.

Он не ожидал, что он будет там — вчера океан не ждал его за парадной дверью — и погрузился прямо вниз, заполнив свои мотоциклетные ботинки ледяной морской водой.

— Бульк, — сказал он. Мимо проплыла, пульсируя, медуза. Он повернулся, чтобы возвратиться внутрь, но поток уже захватил его, и его унесло в тёмные воды. Покрышка его Dodge Charger проплыла рядом с ним. Блин, подумал он, Charger. Его, должно быть, тоже утопило. Двигатель, кожаная обивка, заказной радиоприемник… всё, скорее всего, пошло по пизде.

Затем Джуд утонул.

Перевод: Владимир Автайкин

Порох

Joe Hill. "Gunpowder", 2008

Глава 1
Чудо-трава

Мальчишки прибежали за ней на закате. Они сказали, что Джейк сотворил что-то необычайное и она должна это увидеть. Джейк торчал снаружи уже тринадцать часов без еды и отдыха, нарезая круги за Великой стеной Чарли. Все прекрасно понимали, что Джейк не вернётся, пока не доделает начатое или пока не рухнет от изнеможения.

Они бежали впереди — сначала мальчишек было шестеро, но их число постепенно росло, по мере того как всё новые дети выглядывали из-за дверей своих спален или бегом спускались вниз по лестнице. Ребята кричали, толкались, звали друг друга, бежали, спотыкаясь, от восторга — все стремились поскорее увидеть сотворённое Джейком чудо. Кто-то пел весёлые непотребные песенки про Джейка — «Джейк, Джейк, грёбанный чизкейк». Илэйн не могла определить, кто именно пел, к тому же, мальчишки проносились мимо так быстро, что найти хулиганов и схватить их за волосы было невозможно.

Илэйн остановила кое-кого из мальчишек у шлюза, велев им надеть перчатки и капюшоны. Кайл, это не твоя куртка. Брэд, ты наступил на маску Йошии. Майкрофт, я не выпущу тебя в таком виде, ступай обратно в свою комнату и надень что-нибудь поверх термокостюма. Илэйн разняла двух толкающихся ребят, облачённых в комбезы. Рядом вопил один из мальчишек, чью руку прищемило шлюзом. Пострадавшая рука опухла, но кости были целы, и Илэйн обещала взглянуть на неё в медпункте чуть позже.

Наконец Илэйн оказалась снаружи, следуя через передний двор в сгущающихся сумерках. Каким-то образом она снова оказалась впереди толпы. Джейк ждал за воротами в стене, но Илэйн остановилась поодаль, не доходя до него. Открывшийся вид заставил её остановиться, пригвоздил к месту. Точнее не скажешь — её словно пригвоздили, проткнули вдруг посередине, как какую-то бабочку на доске лепидоптерофилиста.

За спиной Джейка простирался пейзаж, состоящий из сформированных ветром песчаных холмиков и дюн, пролегая полумесяцем пологого пляжа, ведущего к тому, что должно было быть морем. Никакого моря, конечно же, не было и быть не могло. Вместо моря виднелись мили сцементированного горизонта почвы, раскинувшегося до самого края кратера вдали.

вернуться

180

Соответственно Ford Mustang и Dodge Charger.