Выбрать главу

«Эээ...Почему лич?» – изумился кот.

Оршев замолчал, потом убрал руки с тел своих любимцев и откачнувшись назад уставился в их удивлённые глаза.

— Тааак...– задумчиво протянул наследник некроманта, заметивший, наконец, пар из ноздрей кота и бульдожки. – Живые, значит...А чью смерть я тогда почувствовал?

«Мою. Но я не виновата! – заюлила Роська под опасно сощурившимися глазами Ивана. – Я ж не знала, что этот противный Бофпр может убить прикосновением!»

— А нефиг было вплотную к нему подходить! Ты ж знала, что он маг!! – взревел Иван и переключил внимание на Шандора. – А ты куда смотрел, кошара драный?!!

«Да я...»

— Вижу, что ты! Думаешь, что стать личем – это прекрасно?!

Внутри разъярённого Оршева царил полнейший эмоциональный раздрай: злость – дорогие для него существа чуть не погибли; огромное облегчение от того, что живы; вина – что не доучил осторожности, что не пошёл с ними; понимание – не всегда он может оказаться рядом, что они всё-таки хищники, что жизнь вообще опасная штука, а запереть их в доме от греха подальше не получится. Да и не будет он этого делать при всём своём горячем желании уберечь сестру и брата от опасности, даже появись у него такая возможность. Но проучить их следовало, чтобы были в следующий раз осторожны, тем более, что клокотавший бульон из злости, страха, успокоения требовал выхода. Стремительно вскочив на ноги Иван схватился за пряжку боевого пояса, пытаясь расстегнуть, опустил голову вниз, потом поднял и огляделся. К этому времени маленький караван уже был рядом и юный барон, выдернув кинжал из ножен, подскочил к запряжённым в карету лошадям. Быстрый росчерк остро заточенной стали по вожжам. Три шага, ещё один рубящий удар клинка и в руках старшего брата кота и бульдожки оказался крепкий трёхметровый кожаный ремень.

«Ты чего, братик?»

Никогда не видевшая Ивана в таком состоянии – ведь он всегда обходился только строгим внушением, даже когда ругал её на полигоне за излишнюю самоуверенность – Рося попятилась назад.

— Учить вас буду!

«Бежииим, Роська!! Он не в себе!!» – взвился с места вверх Шандор и крутанулся в воздухе вокруг своей оси. Но с испуга не рассчитал силы и вместо того, чтобы развернуться на сто восемьдесят градусов, сделал полный оборот, приземлившись снова лицом к подбегающему Ивану.

«Маав!»

Кота спасла нереальная для всех других обитателей этого мира реакция: ремень просвистел в считанных миллиметрах от его спины. А в следующий момент кот уже нёсся в поле по твёрдому насту с выпученными глазами и задратым хвостом.

«Аййай!» – у бульдожки с реакцией тоже всё было отлично и сложенный вдвое кусок вожжей опять впустую хлопнул по снегу, лишь обдав её задницу ветром.

— А ну стойте, паршивцы! – потрясая ремнём маленький вожак стаи помчался за своими родственниками по заснеженному полю. – Догоню – хуже будет!

$ $ $

— Госс командир. – Димор стукнул кулаком в грудь, приветствуя Верша, подъехавшего в сопровождении Дарны, Торлега, драгунского сотника и звена следователей из Тайной службы.

— Здравствуй, Димор, – кивнул барон, искоса поглядывая в поле. – докладывай.

Сержант вкратце рассказал историю погони, а так же про смерть и воскрешение Роськи.

— Как ты сказал? – подалась вперед Дарна. – Она стояла над Бофрпом, потом начала заваливаться набок, потом подскочил Шандор и ударом хвоста откинул её в сторону, всё верно?

— Да, так всё и было, госпожа баронесса. Я срубил последнего изменника почти рядом и всё хорошо видел. Господин Шандор, после того, как отбросил леди Росалинду, отрезал Бофрпу руки и ноги, и упал без сознания. Правда, пришёл в себя быстро, а чуть позже и леди Росалинда встала. Как она сказала: у неё внезапно остановилось сердце как только Бофрп её коснулся.

— А по какому боку Шандор её ударил?

— По левому, госпожа. Она еще потом отругала его за то, что он сломал ей рёбра.

— Вот и отгадка, почему Роська осталась живой! — довольно воскликнула девушка-лич, бывшая целитель. – У Шандора хвост, как из железа и своим ударом он запустил ей остановившееся сердце. Про такие случаи известно давно, главное не перестараться с силой удара, иначе и, наоборот, убить можно.

— А где сам Бофрп, сержант? – старшего дознатчика больше интересовала судьба беглого мятежника.

— Умер, милорд, истёк кровью, а я на всякий случай отрубил ему голову. Но здесь его жена, жена сына и двое внуков – пятнадцати и одиннадцати лет.