Выбрать главу

«Где именно?»

«Кажется, я стоял в гостиной и заканчивал запись в журнале».

«А согласно журналу осмотра места преступления, когда офицер Нобл и его команда покинули место преступления?»

«Э-э, одиннадцать пятнадцать».

Я нашёл нужную запись и включил видео, где офицер Нобл и ещё трое человек в белых комбинезонах выходят из квартиры. Только на записи было указано время: одиннадцать шестнадцать. Однако разница во времени между записью в журнале и камерой оказалась не самой интересной.

«А парамедики?»

Он пролистал страницу журнала и сказал: «Одиннадцать ноль девять».

Мы наблюдали через камеру в холле, как примерно в одно и то же время парамедики уносили тело, упакованное в черный мешок и положившее его на носилки.

«А судмедэксперт?»

«Десять сорок пять».

Я снова включил запись того, как высокий медицинский работник уходит.

«Помимо вас и вашего напарника, офицер Нобл и его команда были последними, кто ушёл в одиннадцать пятнадцать?»

Он не торопился, проверяя записи.

«Это верно».

«А во сколько вы с партнером ушли?»

«Мы ушли вместе в одиннадцать двадцать семь. Перед уходом я поговорил с начальником службы безопасности здания, чтобы убедиться, что он понимает, что квартира опечатана».

Мы наблюдали, как Морган и его более молодой партнёр разговаривали с Медрано. На двери была натянута синяя клейкая лента, обозначающая место преступления. Камера зафиксировала, как они ушли в одиннадцать двадцать восемь.

«Значит, к половине двенадцатого все ваши сотрудники уже ушли, и квартира пустует?»

«Совершенно верно», — сказал Морган, сдерживая зевок.

Я перемотал на одиннадцать пятьдесят одну. Вид с камеры снаружи квартиры.

«В таком случае, не могли бы вы сказать мне, кто это выходит из квартиры в одиннадцать пятьдесят одну?»

Это был кто-то худой, в белом защитном костюме и с сумкой в руках. Они вышли из квартиры, проскользнув под ленту, ограждающую место преступления. Они закрыли за собой дверь и направились к лестнице.

Он проверил журнал.

«Не уверен. Я закрыл место преступления на ночь. Возможно, это кто-то из криминалистов», — сказал он, всё ещё не проявляя интереса, полагая, что я ни к чему хорошему не приведу.

«Но мы только что наблюдали, как офицер Нобл прибыл с тремя другими криминалистами, и видели, как они ушли, прежде чем вы с напарником закрыли место преступления. Вы сами зафиксировали время их ухода».

Он покачал головой и уставился на экран.

«Давайте скажем по-другому. Когда вы покинули место происшествия в одиннадцать двадцать семь, вы выключили всех остальных?»

Просматривая свои записи, он сказал: «Кажется, да».

«Похоже, вы всех вывели из системы, судя по кадрам, которые мы только что видели».

Он кивнул.

«Это значит да?» — спросил я.

"Да."

«Ни один из криминалистов, которых мы видели входящими в квартиру, не был таким же низким или худым, как человек, который вышел в защитном костюме. Разве не так?»

Морган проверил свой журнал, снова взглянул на экран, где я остановил изображение.

«Я не уверен, что смогу опознать этого офицера».

«Вы согласны, что мы не видели, чтобы этот офицер входил в квартиру после убийства?»

Капля пота скатилась по щеке Моргана.

«Возможно, их не заметили в толпе», — сказал он.

«На только что показанной записи мы не видим, как этот человек входит в квартиру, не так ли?»

"Нет."

Судья Роллинз бросил ручку.

«Это к чему-то ведёт, мистер Флинн? Вы утверждаете, что конституционные права вашего клиента нарушаются из-за того, что действия этого офицера не зафиксированы?»

«Нет, Ваша честь».

«Тогда какой смысл освещать передвижения этого офицера?»

Дэвид сидел совершенно неподвижно, сложив руки на груди и не сводя с меня глаз, а Куч шепнул ему что-то подбадривающее.

«Ваша честь, человек, которого вы видите на записи с камер видеонаблюдения, — не настоящий полицейский. Это не фельдшер. Это не специалист по осмотру места преступления. Это не сотрудник бюро судмедэкспертизы. На записи с камер видеонаблюдения этого человека нет, когда он входит в квартиру после убийства».

«Так кто же это?» — спросил Роллинз.

Прежде чем заговорить, я расставил ноги, выпрямил спину и позволил словам мягко и уверенно донестись до судьи.

«Ваша честь, защита считает, что этот человек — настоящий убийца. Этот человек убил Клару Риз».

ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ

Я достал из сумки ещё один DVD и вставил его в проигрыватель. Я объяснил, что у защиты есть кадры из Центрального парка, и что, если потребуется, начальник службы безопасности Медрано подтвердит их подлинность. Я переслал запись с места событий, начиная с двух часов дня, накануне убийства. Кадр из лифта. Он был полон людей. Среди них была Клара Риз, совершенно спокойная и явно не проявляющая никаких признаков клаустрофобии.