Выбрать главу

– Нет, я не понимаю тебя, – сказала Соня, не обращая внимания на Наташу, которая вдруг заплакала.

Разговор их прервали, позвав обедать. После обеда Наташа стала спрашивать письмо у Сони.

<Перед обедом приехал Pierre, который со времени первого приезда к Ростовым, заметив сильное впечатление, производимое на него Наташей, решил не ездить к ним.

Он с[3768] удивленным и робким лицом вошел в гостиную. Соня вызвала его в другую комнату, чтоб показать ему новые стихи в альбоме.

– Что с вами? Что такое? – спросил он,

Соня, едва удерживая слезы, сказала, что она надеется на его честь, что никого не имеет, кроме него, и показала ему оставленное ею у себя письмо Анатоля.

– Это адресовано вашей кузине графине Наталье Ильиничне?– сказал он, прочтя несколько строк и строго взглядывая на Соню.

Она опустила голову, подтверждая.

Pierre продолжал читать, и Соня слышала, как он не дышал, а сопел, и как лист бумаги трещал, быстро дрожа в его руках. Он, прочтя, бледный вопросительно посмотрел на Соню, хотел что-то сказать и не мог выговорить.

– Она верит ему, – заговорила Соня. – А я знаю, что это… Граф, помогите мне. Спросите у него, велите ему…

Pierre всё молчал. Только, увидав в двери Наташу, он торопливо передал письмо назад Соне и с страхом и любопытством посмотрел на Наташу. Он пошел было к Наташе, но вдруг остановился и повернулся к Соне.

– Что же, как вы думаете, граф, правда это или обман?[3769]

– Обман? Хуже, – проговорил Pierre. – Благодарю вас за доверие ко мне… Я сделаю… —только сказал он.

Весь обед он молчал и упорно и злобно смотрел на Наташу. Ему казалось, что он ненавидел ее.[3770]

* № 148 (рук. № 89. T. II, ч. 5, гл. XX).

Pierre лежал ногами на столе и спокойно читал, когда ему принесли письмо Сони.

Получив это письмо, долго не мог притти в себя. Он, боясь влияния на него Наташи, не ездил с этой целью к Ростовым, и вот к чему повело его отсутствие. <Pierre поскакал отъискивать Анатоля и нашел его в расстегнутой белой рубашке у цыган. Цыгане пели «Пряди, моя пряха», две плясали. Одну на коленах держал Анатоль и весело, добродушно хохотал чему-то.

– Э, ва-ше сиятельство, графчик, – закричала старуха, встречая Pierr'a. Гости улыбнулись ему радостно, в том числе и Анатоль. Там такой был в низеньких комнатах, что ничего нельзя было расслышать. Pierre подошел к Анатолю и стал звать его.

– Погоди. Ах, ты, моя пряха, – кричал он. – Пей. Фрак долой.

– Поди сюда,[3771] – сказал Pierre, хватая его за руку, по французски.[3772]

Анатоль смутился и, добродушно улыбаясь, пошел за Ріеrr’ом.

Анатоль вышел в маленькую комнатку, где стояла двухспальная.

– Иди, князь, – кричала в дверь цыганка.

– Сейчас.

Но Pierre запер дверь.

– Что ты хочешь этим? – сказал Pierre, показывая.

– А,[3773] с Ростовой, – смутился Анатоль, схватил записку.– Что тебе за дело?[3774]

– Одевайся и едем, – сказал Pierre.

– Куда?[3775] Я не могу жениться. Я тебе сказал.

– Одевайся и едем. И чтоб твоего духа не было в Москве.[3776]

– Я готов, mon cher, но ты знай, что я хотел достать денег.

– Подлец, – сказал Pierre, – деньги я дам.

– Mon cher…

– Знай, что, ежели завтра я узнаю, что ты здесь…

– Ну, уеду, уеду, чего же тебе?

Pierre вышел с ним. Его окружили цыгане, стали величать. Он выпил вина,[3777] но уехал вместе с Анатолем и, выслав ему деньги, велел сказать себе, когда графиня [?] приедет [?]

* № 149 (рук. № 89. T. II, ч. 5, гл. XX).

Анатоль, получив записку Наташи и решившись увезти ее,[3778] был у Долохова. Долохов все приготовил для похищения и для тайного, ложного брака. Долохов с своим уменьем всё устроил и заботливо приготавливал Анатоля к отъезду. Анатоль, взволнованный и[3779] нетерпеливый, ходил по комнате с запиской в руках и с удивлением увидел Pierr'a.

Pierre подал ему его письмо к Ростовой.[3780] Pierre чувствовал себя виноватым и робея сказал:

– Что ты хочешь этим сделать? Ты понимаешь?

– Что такое? Как? – спросил Анатоль.

– Что ты хочешь? Хочешь ты жениться на ней, или?.. – спрашивал Pierre, но в голосе его не было решительности. Глядя на счастливое, веселое лицо Анатоля, вдруг сделавшееся огорченным, он чувствовал, что не имел никакого права вмешиваться в это дело, что Анатоль был прав, что всё так коротко и так глупо.

Но Анатоль был смущен еще более Pierr'a.

– Я не знаю. Ma parole d'honneur,[3781] я не знаю. Je suis fou amoureux d'elle,[3782] я на всё готов. Но стало быть открыто.

вернуться

3768

Зачеркнуто: испуганным, расстроенным лицом вошел

вернуться

3769

Зач.: – Нет, это нельзя, – сказал он. – Нет, прощайте.

вернуться

3770

Зач.: Но вместе с тем он твердо решил

вернуться

3771

Зачеркнуто: мне очень важное дело

вернуться

3772

Зач.: Что, отец?

– Нет, поди сюда.

– После песни.

вернуться

3773

Зач.: ты про это, – сказал Анатоль, робко улыбаясь, – да, это глупость с моей стороны, но что делать… Она очень мила, что делать… Мне не надо было. Ну, да я еду.

вернуться

3774

Зач.: <Ах, mon cher> что <тебе нужно> мешаться <в мои дела. Я еду, вот и все.> Оставь.

– Нет, мне нужно. <Отец ее был сейчас. Он хочет знать> намерен ли ты жениться.

Анатоль поморщился. – Ты знаешь, что я не могу.

– Да, ты не можешь, – <задыхаясь> сказал Pierre. – Но какой ты мерзавец <скажи мне, что между вами было. Ты понимаешь, что я это не из любопытства хочу знать, мне нужно.

– Ну, что, пустяки. Поцелуи, может быть, – улыбаясь сказал>

вернуться

3775

Зач.: Что с тобой?

вернуться

3776

Зач.: Ну, это другое дело. Дай денег, а? Завтра я уеду.

вернуться

3777

Зач.: и пробыл более <часа> пяти минут. Он чувствовал, что что-то тяжелое совершилось и предстоит ему. Но хотел забыть.

– Помни, – сказал Анатоль.

вернуться

3778

Зачеркнуто: прощался с Москвой у цыган

вернуться

3779

Зач.: счастливый

вернуться

3780

Зач.: – Этого нельзя, – сказал он.

вернуться

3781

[Честное слово,]

вернуться

3782

[Я безумно в нее влюблен,]