Выбрать главу

В то время как мы отправились из Слободы, нам встретилось множество пленных, среди которых было много красивых женщин и девиц; Вечный Боже, дай им всем утешение.

О, Дания, Дания, насколько ты и твои жители могли бы чувствовать себя счастливыми, если бы они только знали, [насколько] несчастны другие.

О тех несчастьях, поразивших этих бедных ливонцев, никакой человек не сможет написать по-настоящему или рассказать о них, если только сам этого не видел.

Не удивительно, что он поступает так тиранически по отношению к своим врагам, ибо он не выказывает никакой добросердечности к тем, которые являются его наследственными подданными.

IV

За несколько лет до того жители того же Новгорода впали в немилость у великого князя со многими другими в округе, которые туда были высланы великим князем; когда они пришли в Новгород, их было много, около тысячи; великий князь повелел им подготовить странный прием, который им не слишком понравился; в то время, когда они пришли к нему, они не ведали, что он хочет от них, однако ожидали от него всякого зла, каковое им и выпало в дальнейшем; когда они пришли, он повелел собрать их и связать по двое, и так связанными вместе привели их на мосту через реку; и повелел бить их дубинами по голове, и приказал бросать их в реку, и было выброшено так много, что большая река была запружена мертвыми телами[99].

О русском образе жизни великого князя, каким он должен быть, но каковым не является.

Также, когда он едет куда-либо, то он везет с собой двадцать женщин, как замужних женщин, так и девиц, как из бедных пленных ливонцев, так и русских. С этими женщинами и девицами великий князь и оба его сына, а также часть его высших советников развлекаются плотски; что касается этих прелюбодеяний и развратной жизни, то как только кто-то из этих женских особ забеременеет, он повелевает отослать их в монастырь, где они имеют содержание для жизни; когда какая-либо из них тем или другим способом отвергается, сразу же взамен ее оказывается прислана другая, так что количество женщин всегда постоянно.

В. А. Антонов, А. Л. Хорошкевич

Якоб Ульфельдт и его записки о России

И наполни чюжие грады рускими людьми, а свои пусты сотвори[100].

Псковский летописец

Среди тех, кто посещал Россию в XVI в. и оставил записки о путешествии в эту страну, народах, ее населяющих, нравах и обычаях, были и профессиональные дипломаты (в серии дипломатических отчетов послов первое место по праву занимают имперские — Франческо да Колло[101], Сигизмунд Герберштейн[102], Кобенцель, Даниил Принц, Никлас фон Варкоч[103], и купцы (Ян Соваж[104], Мартин Груневег[105], и воины[106], и религиозные деятели (Антонио Поссевино[107]. Они происходили из разных стран Европы — Священной Римской империи германской нации, Великого княжества Литовского и Королевства Польского, Англии, Италии, Франции, скандинавских стран. Сочинения иностранцев (путевые заметки, дневники, описания России), которые в XIX в. стали именовать “сказаниями (или записками) иностранцев”, написаны с разной степенью полноты и объективности, авторы их имели весьма различные цели.

Записки о России датского дипломата Якоба Ульфельдта занимают особое место среди аналогичных памятников XVI столетия, и в особенности второй его половины, времени правления Ивана Грозного. Казалось бы, они входят в вышеназванную серию дипломатических отчетов, однако и цели (личное оправдание в неудаче), и стиль сочинения (не просто краткий, но даже лаконичный) отличают их от других произведений этого жанра. Но дело не только в этом.

Ко времени его поездки в Европе изменилась ситуация в области информации о России. Произведения, созданные за пределами Руси, в начале и первой половине XVI в., в том числе переложения рассказов русских послов, выполненные итальянцами и австрийцами[108], призваны были поднять завесу таинственности над этой страной, в ту пору еще плохо известной за пределами Центральной и Северной Европы. Однако задача всестороннего описания России была по плечу далеко не каждому иноземцу. Чтобы дать его, автору самому нужно было быть энциклопедистом, иметь интерес и к экономике, и к политике, религии и быту, нужно было быть открытым к восприятию и пониманию чужой культуры и терпимым к ее носителям, гуманистом не только в теории, но и на практике. Большинство же иноземцев, которые по воле случая, распоряжению своего государя или в поисках легкой наживы посещали Россию, подобных качеств были лишены. В зависимости от целей пребывания в России, успеха или провала предприятия, приведшего автора на Русь, личностных качеств — природных дарований и психологического типа (контактности, наблюдательности) и образования их сочинения отличались по степени субъективности, иногда доходившей до откровенной предвзятости в оценках русской жизни. Записки по преимуществу были предназначены для государей, отправивших их с дипломатической миссией на Русь, а посему не всегда оказывались доступными для рядовой массы читателей. Так, лишь почти столетие спустя оказалось востребованным сочинение Франческо да Колло, имперского посла, ведшего переговоры о мире между великим князем литовским и королем польским Сигизмундом I Августом в 1519 г. Оно увидело свет в совершенно иную эпоху — в начале XVII в., когда Российское царство заняло значительное место в европейской мировой политике. Удачнее сложилась судьба записок другого имперского посла — Сигизмунда Герберштейна, дважды побывавшего на Руси — в 1517 и 1526 гг. Его капитальный труд “Записки о Московии” увидел свет в Вене в 1549 г. и при жизни автора выдержал несколько изданий. Задачу знакомства Европы с Россией его фундаментальное описание “Московии” вполне выполнило, надолго оставшись главным источником сведений о самом восточном государстве Европы. Предшествующие ему издания записок итальянцев и записи рассказов русских послов — Георгия Траханиота 1486 г.[109], Дм. Герасимова и кн. И. И. Засекина Ярославского и дьяка С. Б. Трофимова в 1525 г., выполненные Паоло Джовио и Иоганном Фабри[110], такого широкого резонанса не имели.

вернуться

99

Описывая в Дневнике резню в Новгороде 1570 г., Ульфельдт, кажется, объединяет введение опричнины, убийство Владимира Старицкого и эту резню в одно событие. О разливе Волхова вследствие количества мертвых тел говорится в большинстве иностранных сообщений в связи с резней в Новгороде, но этот факт зафиксирован и в русских источниках, например псковских летописях, которые часто отражают отрицательное отношение к Ивану IV. И хотя иностранные сообщения зависят друг от друга, те из иностранцев, которые действительно проезжали через эти области, могли слышать об этих событиях от местного населения.

вернуться

100

Псковские летописи. Вып. 2. М., 1955. С. 262.

вернуться

101

На русском языке опубликована лишь часть его сочинения: Франческо да Колло. Доношение о Московии. М., 1996.

вернуться

102

Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии. М.: МГУ, 1988.

вернуться

103

Донесение австрийского посла о поездке в Москву в 1589 г. // Вопросы истории. 1978. № 6. С. 95—112.

вернуться

104

Соваж Ж. Записка о путешествии в Россию в 1586 году [Пер. по рукописи с франц.] // Русский вестник. 1841. Вып. 1. С. 223—230.

вернуться

105

Сочинение его хранится в Гданьском воеводском архиве. Заметки о России 1585 г. в конце XX в. были предметом интереса Я Д. Исаевича, А. Поппе, А. Хорошкевич (последняя пользовалась текстом “Записок”, набранных на компьютере В. Дыбашем, которому приношу свою благодарность)

вернуться

106

Гваньини Александр. Описание Московии. М., 1998.

вернуться

107

Поссевино А. Исторические сочинения о России XVI в. М., 1983.

вернуться

108

Россия в первой половине XVI в.: Взгляд из Европы / Сост., автор вводн. статей, прим., указ. О. Ф. Кудрявцев. М., 1997.

вернуться

109

Рутенбург В. И. Итальянские источники о связях России и Италии в XV в. // Исследования по отечественному источниковедению. М.; Л., 1964. С. 358—364.

вернуться

110

См. подробнее: Россия в первой половине XVI в.