Выбрать главу

- С семьёй? - что он этим хотел сказать, что он имел в виду…

- Да, с моей семьёй. Как только я стал совершеннолетним, я ушёл из родительского дома. Сейчас я живу в этом городе. У меня собственный дом. Жена. И… - восхищенно произнес он. - мои дети. Пошли, увидишь всё сам.

Тигер шёл рядом, почти сливаясь с окружающим миром, чтобы не привлекать внимания.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 28 Знакомство с семьей (Ли Дэй)

Перед моим взором предстал особняк. Красивый, ухоженный особняк, был обвешан весь разного рода и сложности защитой. Без владельца через неё и пройти было нельзя.

- Старший брат. А почему столько защиты навешано на твоём доме, начиная со входа и по всему периметру, и по всей площади особняка и участка.

На качелях, едва касаясь взора, - качались дети, кто выше.

- Став отцом, я думаю, ты сможешь понять меня. Город хоть и спокойный, но бывают случаи, которые настораживают и заставляют беспокоиться за детей. - задумчиво ответил брат. Потом в глазах - блеснули огоньки. – Брат, а ты неплох. Смог увидеть всю защиту дома, которая не видима глазу.

- Всё благодаря Мастеру. Мой Мастер - самый лучший. Это всему она научила меня. Защиту всю, что я здесь увидел - мы уже тоже изучили. Где бы мы ни находились - под открытым небом или в помещение, в первую очередь, мы всегда ставили защиту и только потом отдыхали и тренировались.

- Твой Мастер, она… женщина? - Удивлённо посмотрел на меня старший брат.

- Да, ты не ошибся и тебе не послышалось. Но если точнее, то она - девушка и очень красивая. - восторженно описал я Мастера.

- И ты уже на неё глаз положил? – улыбаясь, спросил брат.

Сев в кабинете за стол, я рассмеялся на этот вопрос.

- Нет брат, это не так. Я восхищаюсь ей, как мастером. Но, как девушка она для меня - недосягаема. У неё уже есть парень, в принципе, как и у меня есть тоже девушка.

- И где же тогда твоя девушка?

- В том же городе, где я и учился в Академии. Ждет, когда я вернусь. Но, мы с ней видимся и общаемся каждый день.

- Как это возможно, она ведь не с тобой? – Не верящими глазами смотрел на меня брат.

Слуги принесли чай с легкими закусками, и мы продолжили разговор за принятием пищи.

- Её зовут Лю Роу. А общаемся мы через бабочки – дубли. – показав узор бабочки на запястье. Брат всё ещё смотрел на меня таким взглядом, думая, что я шучу над ним.

Передав сообщение Лю Роу, я достал зеркало из пространственного кольца. Прикоснувшись вновь к запястью, в зеркале появился образ Лю Роу.

- Лю Роу, познакомься - это мой старший брат Ли Канг. - Повернул я зеркало так, чтобы её мог видеть не только я, но и Ли Канг.

Ли Канг, несколько раз моргнув глазами, понял, что ему это всё-таки не привиделось. Пришёл в себя и заговорил.

- Я - старший брат Ли Дэя, - Ли Канг. Приятно познакомиться с вами.

Поговорив с Лю Роу и закончив разговор, брат спросил:

- Ли Дэй, откуда это у тебя? – показывая на узор бабочки. - Я вижу такое впервые.

- Это - одна из разработок моего Мастера. – воодушевлённо я произнёс.

- Одна из разработок?! То есть,… есть и другие? - Всё ещё не веря своим глазам.

В комнате вспорхнули Призрачные бабочки и Воинственные Призрачные бабочки.

- А это остальные… - указав рукой на них, ответил я брату, повергнув его снова в шок.

- Папа, папа. - вбежали дети, указывая пальцами на Призрачных бабочек. - Какая красота! - наперебой кричали они.

Следом вбежала женщина.

- Извиняюсь, не смогла удержать их. Увидев в кабинете белые и красные огоньки, они бросились из сада, бегом сюда.

- Всё хорошо. Тинг (в значении – изящная), проходи. - показывая на стул. -Присаживайся. Это мой брат, о котором я тебе рассказывал.

Повернувшись ко мне, он продолжил:

- Это Тинг - моя жена. – указав на  детей, он назвал их по именам. - Мои дети.

Подозвав детей к себе, он продолжил:

- Дети, это ваш дядя  - Ли Дэй. И это вся красота - принадлежит ему.

Быстро склонив голову в знак почтения, и сразу же подняв головы, самый активный спросил:

- Дядя Ли Дэй. Откуда это… - показывая круговыми движениями, словно обрисовывая пространство, которое заполнили Призрачные и Воинственные бабочки. - Всё у вас?

- Да, дядя Ли Дэй. Мы такое видим первые! А ведь наш папа очень умный и тоже маг! - поддержал второй.

- Это всё… - описав дугу рукой в направлении бабочек. - Бабочки - воины и Призрачные бабочки, подарила мне моя Мастер.

- Ваш Мастер – удивительный! - восхитился первый.

- Наверное, ему уже много лет, раз уж он такой умный. - предположил второй.