Выбрать главу

   Затем, быстро сменив тему, подхватил меня на руки, и отнес на кровать. Он бережно снял с моих ног туфли, стянул платье, повесив его на стул. Раздевшись, лег ко мне и спросил:

- Можно я тебя обниму?

- Конечно.

   Я лежала на боку, глядя на ночное небо, полное звезд, через огромные окна каюты. Лиам пододвинулся ко мне сзади, и крепко обнял, обхватив мою талию к груди. В тот момент нам обоим было хорошо, спокойно. Дотянувшись к моему уху, он сказал:

- Ты единственное хорошее, что произошло со мной за эти последние годы.

- Только не влюбляйся, - улыбнулась я.

- Не буду.

   Мы были похожи: два разбитых сердца грели друг друга в этом большом холодном океане. Спасали друг друга, даря нежность и тепло.

* * *

Глава 4

   Я услышала шорох, открыла глаза – Лиам присел рядом на кровать.

- Мы скоро будем на месте.

   Я поднялась, и надела свое платье. Он стоял, спрятав руки в карманы, и всматривался в окно, на вдалеке виднеющийся город на берегу.

- Лиам, - я подошла к нему, и дотронулась до плеча, - Не переживай на счет этого…

Рукой поправила его длинные волосы за ухо, открыв проблемную сторону лица:

- Пусть убегают… А ты будь с теми, кто останется.

Он смотрел мне в глаза, в них читалось чувство благодарности. Я потянулась к нему и поцеловала в покрытую шрамами щеку.

Послышался стук в двери.

- Да! – крикнул он.

- Мистер, мисс, мы на месте!

   Мы все вышли на палубу, ждали, пока яхта медленно приближается к причалу.  Дул легкий морской ветерок, который развевал платье и волосы. Уже на берегу нас ждали группа людей в брючных костюмах. У одного из них была сумка, видимо, с деньгами за наш товар.

   С грохотом упал мостик, который соединял яхту с причалом, и Лиам пошел первым. Уже ступив на деревянный помост, он по-джентельменски подал мне руку.

- Добро пожаловат на бэрэг! – с явным иностранным акцентом, произнес мужчина, стоявший ближе всех к нам.

   Он старался улыбаться, но заметно напрягался, когда поглядывал на лицо Лиама. Стараясь скрыть страх, он посмотрел на меня, взял мою руку, и поцеловал тыльную сторону.

- Благодарю, - ответила я.

- Как ваш был путь? – спросил мужчина.

- Спасибо, путь был приятным, - мельком взглянув на меня, ответил ему Лиам.

- И так, мы готовы завершит сдэлку, - мужчина хлопнул в ладоши, - Можно лы посмотрэт наш заказ?

- Конечно, - ответила я, - Наши люди проведут вас в багажный отсек.

   Я развернулась и посмотрела на некоторых ребят из нашей команды. Они кивнули, и пригласили его с еще одним мужчиной на борт. Я, вместе с Лиамом и остальными людьми с их стороны остались ждать на улице. Стояли молча, в ожидании, и лишь один мужчина прокашлялся, стоящих позади всех тех, к кому мы приплыли. Через пару минут появился их главный. Он расплывался в широкой улыбке, и подошел к нам:

- Всо в порадкэ.

   Крикнув еще что-то на своем языке своим людям, он повернулся к нам, а те начали грузить коробки с яхты в свои машины. Мужчина с сумкой подошел, и отдал ему. Тот же поставил ее на землю и открыл. Она была полностью забита зелеными купюрами, расфасованы в небольшие пачки, и связаны прозрачными денежными резинками.

- Здэсь всо, как договаривалис, - улыбнулся он.

   Лиам наклонился и закрыл сумку. Мужчина премного удивился, на что Лиам ответил ему:

- Наши отношения основываются на доверии. Было бы неуважительно с нашей стороны пересчитывать их сейчас. Вы бы все равно не стали нас обманывать.

   Мужчина посмотрел на него, и нервно улыбнулся:

- Ах конечно! Мы дорожим нашими партнорскымы отношеныямы!

   К нему подошел мужчина, что ранее держал сумку, и что-то сказал на другом языке. После чего тот повернулся к нам и снова широко улыбнулся:

- Все в порадкэ. Было прыятно имэт с вамы дэла, - он наклонился, и снова поцеловал мою руку, хитро всматриваясь в мои глаза, - Надэюс, мы еще встрэтысмся.

   Его тоненькие усики противно щекотали мою кожу на руке, и я сдерживалась, как могла, что бы не засмеяться. И уже сойдя на борт, я расслабилась, и, нервно вздрогнув, я провела другой рукой по тому участку, мысленно стряхивая его поцелуи.