Я кивнул, вспоминая:
- Ну да, только вход туда заколочен досками.
- Нет, досок больше нет. Кто-то их снял.
- Ну, хорошо. Так что же?
Мальчуган оглянулся, как будто боялся, что кто-то нас подслушивает:
- Эта красивая дама... У нее был чемодан, - он развел руками, показывая мне размеры чемодана: - Вот такой. Она шла по улице. Вдруг из дома как сумасшедший выскочил какой-то мужчина и потащил ее внутрь. Я слышал, как она закричала.
Не помня себя, я схватил его за плечи и начал трясти.
- Что было потом, черт побери?
Он испуганно глядел на меня. Я отпустил его и улыбнулся вымученной улыбкой.
Мальчик нервно сглотнул слюну и пожал плечами.
- Я не входил туда, мистер Фил. Мне не нужны неприятности.
- У тебя не будет никаких неприятностей, малыш.
Засунув руку в карман, я вытащил оттуда долларовую бумажку.
Мальчуган зажал ее в кулаке и радостно улыбнулся. Потом он быстро исчез в темноте подвала.
Я вернулся в комнату, где еще лежали трупы, поднял с пола револьвер Лафарджа и снова засунул его за пояс. Затем вышел из здания тем же путем, что и малыш Гомес. Около нашего дома собралась, наверное, вся улица.
Опять пошел дождь. Влажный туман впитывал запахи большого города. Я шел сквозь туман, вспоминая о том, как по этой самой улице несколько дней тому назад бежала Терри и как она оказалась в моей комнате, где только что произошла кровавая драка.
Гомес был прав: доски больше не загораживали вход в узкий переулок, и я двинулся в темноту, ощупывая руками шершавые кирпичные стены зданий по обе стороны от меня. Под ногами валялся какой-то строительный мусор. Я не знал, где нахожусь и куда иду, и лишь надеялся, что когда-нибудь этот переулок закончится и я, наконец, найду Терри.
Найду живой, если не опоздаю.
Переулок оказался длиннее, чем я ожидал. И хотя мусора кругом было хоть отбавляй - его годами выбрасывали из ближайших домов - под ногами была протоптана узенькая дорожка.
Я понял, что добрался до цели, когда уперся в здоровенную кучу каких-то отбросов. Ощупал стены и слева обнаружил дверь.
Сжимая в руке револьвер, я распахнул ее. Отворилась она беззвучно, и я шагнул внутрь, невольно сжавшись в ожидании выстрела. Мои глаза уже привыкли к темноте, и я мог разглядеть кругом хлам, загромождавший помещение. Судя по всему, это был какой-то склад, который уже давно не использовали по назначению. Слабый желтоватый свет указывал мне дорогу между сложенными в штабеля ящиками.
Осторожно двигаясь вперед, я повернул в боковой проход, куда из-под другой двери пробивался электрический свет.
Дверь была заперта. Из-за нее слышались ритмичные удары и мужской голос, вновь и вновь извергавший проклятия и грязные ругательства. Ударом ноги я вышиб дверь и ворвался в комнату. На какое-то мгновение я увидел сидевшую на стуле избитую и окровавленную Терри. Ее глаза были открыты, но она явно ничего не видела. Я едва успел перевести взгляд на стоявшего рядом мужчину и узнать в нем Носорога, как он с диким ревом устремился мне навстречу.
Мне нужно было сразу же стрелять. Но я промешкал, и он молниеносно нанес мне сильный удар. Я выронил револьвер и оказался на полу, подмятый Носорогом, который тянулся к моему горлу.
Сил у меня не было. Их просто не осталось после того, что случилось незадолго перед этим, и я не мог сбросить с себя Мэссли.
Он наверняка прикончил бы меня, если бы Терри вдруг не застонала. Услышав ее голос, он хрипло выругался, встал и сделал шаг к столу. Когда он снова повернулся ко мне, в его руке был револьвер. Глаза у него были такими, что я понял: он обезумел, просто обезумел.
Я глядел на него, прерывисто со свистом втягивая в себя воздух.
- Значит, и ты тоже замешан в это дело, - сказал он.
Вместо ответа я поднял руку и указал на Терри.
- Это твоя дочь. Неужели у тебя поднялась рука на собственную дочь?
Он оскалился. В желтоватом свете сверкнули его зубы. Он был ужасен. Казалось, вместо человеческого лица передо мной зловещая маска ненависти.
- У меня никогда не было дочери. Есть только сын. Понимаешь? Сын!
Я покачал головой.
- Терри твоя... - я осекся, поняв.
- Терри - мой сын! - заорал он. - У меня где-то есть сын. Черт бы побрал всех этих баб! У меня был только сын, можешь ты это понять? Жена сообщила мне, что родила сына и назвала его Терри. Это он должен был нести тот чемодан, который почему-то оказался у этой бабы, черт бы вас всех побрал! Что вы сделали с моим сыном?
Потом он как будто немного успокоился и обратился ко мне:
- Итак, ты знаешь, что меня интересует, иначе не явился бы сюда.
Я опустил голову в знак согласия.
- Ну, так что, скажешь мне, где бумаги, или я убью тебя.
- Отпусти ее, - прошептал я.
Он пожал плечами.
- Твои бумаги в моей квартире. На этой улице.
- Ясно, - он взглянул на Терри, губы его искривились.
Она тяжело дышала, из носа текла струйка крови, но глаза теперь были закрыты.
Даже не глядя на меня, зная, что я совершенно беспомощен, Носорог спросил:
- Ты что, любишь эту женщину?
Я снова кивнул, отлично понимая, что он собирается делать.
Носорог по-прежнему глядел на Терри, и на губах его играла та же жутковатая усмешка. Я опустил глаза и, заметив, куда упал мой револьвер, повалился на пол стараясь упасть поближе к нему.
Когда я поднялся. Носорог, улыбаясь, стоял, рядом с Терри и целился ей в голову.
- Тогда смотри, как она будет умирать, - произнес он.
Я в последний раз взглянул на его ухмыляющееся лицо и нажал на курок своего "сорок пятого". Пуля попала ему в грудь. Револьвер в его руке разрядился в потолок, а потом упал на пол. Но это меня не остановило. Я продолжал всаживать ему, теперь уже в голову, пулю за пулей, а потом, швырнув разряженный револьвер в мертвое тело, буквально зашелся в каком-то бешеном истерическом крике.
Слабый вскрик Терри заставил меня обернуться. Она сидела на полу. Звуки выстрелов привели ее в чувство и до смерти напугали.
Я подошел к ней, поднял и обнял. Ее лицо уткнулось мне в груль.
- Все в порядке детка, все уже закончилось.
- Это ты. Фил? - ее голос звучал слабо и дрожал, как у напуганного ребенка, который ищет защиты у взрослого.
- Я, малыш. Больше этот человек ничего не сможет тебе сделать. Все кончилось, - я, едва касаясь губами, поцеловал ее.
Сейчас она в шоке, но позднее я расскажу ей, что случилось.
Впрочем нужно ли рассказывать все? Все ведь убеждены, что Носорог уже давно покоится в могиле в окрестностях Финикса. Пусть так и думают дальше. Кстати, Портер, тоже заинтересован в том, чтобы все случившееся не стало достоянием гласности. Ведь документов, которыми он теперь располагает, ему будет достаточно, чтобы добиться всего, чего он хочет, включая и вожделенное губернаторское кресло в Олбани. А объяснить происшедшее широкой публике большого труда ему не составит. Он зaявйт, чтo был найден "черный сверток" Носорога, а в нем - припрятанные гангстером документы. Расскажет, как бандиты, нарушая закон, пытались завладеть ими и были убиты.
...Терри открыла глаза, откинула назад голову и посмотрела на меня. Ей было больно, но она все же улыбнулась, прикоснувшись к моему лицу. На полу около стола лежал труп Мэссли.
- Этот человек. Фил... Не может быть, чтобы это был мой отец.
- Конечно, нет, Терри. Это не твой отец. Это просто один из гангстеров. Он думал, что у тебя оказались какие-то важные для него документы, и хотел заставить тебя отдать их ему. Теперь он мертв.
- А мой отец?
- Он давно умер, детка. Ты никогда не знала его. Может быть, это даже и хорошо.
Я снова ее поцеловал.
- Пойдем домой, - сказал я.
Так мы и сделали...