Выбрать главу

— Который ты всецело заслужила собственным поведением, — наставительно изрекла миссис Полсон, убирая со стола миски мальчиков. — Тебе повезло отделаться всего месяцем наказания. Я бы заперла тебя дома как минимум на шесть.

— Кто-нибудь расскажет мне, что такого сделала Эдди, что ее наказали? — с любопытством спросил Стоун, ополаскивая приборы.

— Нет, — ответили мы хором, обменявшись улыбками.

Рассказать Стоуну о приключениях Эдди, торгующей поддельными удостоверениями личности, шантажирующей одноклассников и шпионящей за опасной бандой байкеров, было довольно проблематично, ведь он поклялся соблюдать закон. Мы сообщили ему только о том, что она сбежала, чтобы спрятаться от байкеров, умолчав об остальных подробностях. Так лучше для всех нас.

Эдди смущенно посмотрела на миссис Полсон.

— Вы ведь не рассказали Давине о том, ну, знаете, инциденте?

Миссис Полсон хихикнула.

— Нет. Я держу слово. И поскольку мы разобрались, Давине знать необязательно.

— Я точно ничего не хочу знать, — твердо заявила им, смяв пакет с чипсами.

Я намочила тряпку и протерла руки и лицо Тейта, после чего приступила к Тревору. Осмотрела их в последний раз и решила, что близнецы достаточно чисты для школы.

— Ладно, мальчики. Я видела мелки и книжки-раскраски в библиотеке. Бегите и соберите свои вещи. Поторопитесь. Я засекаю время.

Мальчики умчались прочь.

— Как ты это сделала? — недоуменно спросила Эдди, оглядываясь через плечо на гостиную.

— Если они думают, что ты засекаешь время, это превращается в гонку, что для них равносильно веселью, — объяснила я, направляясь в прачечную, чтобы бросить скатерть в корзину для белья. Потом взяла свежую тряпку, и окунула ее в посудную воду Стоуна.

— Эдди, поторопись и доедай свой завтрак, — велел Стоун. — Тебе нужно собрать грязную посуду по всему дому, пока я не передумал мыть ее за тебя.

Эдди понесла свою миску в гостиную.

— Я иду домой, — объявила миссис Полсон. Она подошла к кухонной двери и сняла с крючка свое зимнее пальто. — Кто-нибудь из вас может подвезти меня в магазин сегодня утром? Ноэль взяла отгул на остаток недели.

— Я могу, — отозвалась я, выбрасывая несколько оберток от еды в мусорное ведро. — Попрошу Оливию подбросить Эдди до школы, когда она повезет мальчиков.

— Замечательно, — миссис Полсон поспешила к двери и закрыла ее за собой.

— Готово, — радостно проговорил Тревор, вбегая на кухню вместе с Тейтом. Они оба высыпали на мой стол горсть карандашей.

— Ладно, пора будить маму. Сделайте так, чтобы она полностью проснулась и могла отвести вас с Эдди в школу.

Близнецы, визжа от восторга, пронеслись мимо нас, свернув в задний коридор.

Стоун усмехнулся, наблюдая, как они исчезают, а затем включил кран, чтобы ополоснуть тарелку.

— Как хорошо, что я сейчас не на месте Оливии.

— Проходили, и не раз. Когда эти монстры будят тебя, это совсем не весело. — Я достала из ящика полотенце и начала вытирать посуду. — Разве тебе не пора на работу?

— Скоро, но я хотел кое-что с тобой обсудить.

Эдди вошла в комнату, жонглируя тарелками и стаканами. Я помогла ей поставить их на стол, ничего не уронив.

— Кажется, все, — пропыхтела она.

— А миска с хлопьями, что ты взяла с собой в соседнюю комнату? — напомнила я.

— О, точно. — Она направилась обратно к гостиной.

— Ты что-то говорил? — Я спросила Стоуна.

Стоун усмехнулся, споласкивая еще одну тарелку, прежде чем передать ее мне.

— Это может подождать. Ничего особо важного. — Стоун посмотрел на что-то позади меня, и его брови удивленно сдвинулись.

Я развернулась, желая узнать, что вызвало такую реакцию Стоуна. Недалеко от кухни в коридоре стоял Тейт, он беспокойно раскачивался и глядел себе под ноги.

— Что ты сделал? — спросила я Тейта, быстро подходя к нему.

Когда он не ответил, я приподняла его подбородок, чтобы увидеть лицо. Одна ноздря была в два раза больше другой.

— Что ты засунул на этот раз?

— Шарик, — ответил Тейт, его нижняя губа задрожала.

Я подвела его к мусорному баку и прижала палец к другой ноздре, перекрывая доступ воздуха.

— Дуй. Сильно.

Тейт напрягся и наклонился вперед, чтобы выдуть воздух из заблокированной ноздри. Вместе с шариком-марблс из его носа вылетела струйка соплей.

— Он снова это сделал? — мрачно спросила Эдди, стоя в арке столовой.

Тейт потянулся к мусорному баку, но я отдернула его прежде, чем он успел поднять шарик.

— Ты знаешь правила. Если ты сунул шарик себе в нос, ты его не получишь обратно. Больше никакого шарика.

Он начал плакать, и я повела его за плечи обратно в свою спальню, легонько подталкивая к маме.

— Что теперь? — спросила Оливия, садясь в постели, но не выглядя при этом полностью проснувшейся.

— Тетя Давина забрала мой шарик, — заплакал Тейт, прижимаясь к ее ногам.

Оливия подняла на меня глаза.

— В носу?

— Ага.

Я вернулась на кухню.

— Это из-за проблемы с носом ты позвала миссис Полсон вчера вечером? — спросила я Эдди.

— Да, только у него было по шарику в каждой ноздре.

— И ты позволила ему забрать шарики обратно?

— Он пообещал, что больше так не сделает.

Стоун рассмеялся.

— Конечно, обещал. Ему пять лет.

— Иди заканчивай уборку, — велела я Эдди. — У тебя осталось всего десять минут.

С драматичным стоном Эдди вернулась в гостиную.

Я посмотрела на Стоуна, закатив глаза.

Стоун рассмеялся, кивнув на настенные часы.

— Кажется, ты говорила, что у тебя сегодня утром встреча. Иди в душ. Я прослежу, чтобы они вовремя ушли.

Встреча! Черт.

Я провела руками по слипшимся от грунтовки волосам и бросилась в ванную комнату.

Глава 5

Ларри Лоусон был ходячей неприятностью. Прозванный Сутягой Ларри, десять лет назад он получил должность городского инспектора по строительству в обмен на отказ от иска к городу за падение на обледеневшем тротуаре.

Мировое соглашение, хотя и носило пограничный характер, по словам Брейдона, сэкономило городу небольшое состояние, но оставило владельцев местных бизнесов, таких как я, уязвимыми перед махинациями Ларри.

И сегодня, если я не буду осторожна, легко могу стать следующей мишенью Ларри, потому что он должен встретиться со мной на строительной площадке, чтобы утвердить план по раздельному вводу здания в эксплуатацию.

Я приехала на двадцать минут раньше, и теперь подпрыгивала на месте, обхватив себя руками в попытке согреться. Мой телефон зазвонил, и я быстро достала его из кармана толстовки и ответила:

— Привет, Айзек. Ты уже едешь?

— Боюсь, что нет. Я задержался на вызове.

— Черт. Ладно. Я позвоню Стоуну.

— Удачи, — сказал Айзек, отключаясь.

Я прокрутила список последних вызовов и ткнула пальцем в имя Стоуна. Через три звонка полусонный Стоун ответил с зевотой:

— Алло?

— Прости. Знаю, что тебе нужно поспать, но я в отчаянии. Ты можешь приехать на стройку?

— Сейчас?

— Скорее пять минут назад. Приезжай сюда как можно быстрее.

— Уже лечу, — отозвался Стоун, полностью проснувшись.

Я поглядела на свой телефон, чувствуя себя виноватой. Скорее всего, он подумал, что это экстренный вызов полицейского. Я передернула плечами. По правде говоря, если мне не помогут разобраться с Ларри, это может легко превратиться в настоящую чрезвычайную ситуацию.

Убрав телефон в карман, я достала салфетку и высморкалась. Дождь еще не пошел вовсю, но мелкие капли уже просочились сквозь толстовку.

Раздался громкий вой сирены, и я ахнула, увидев, как внедорожник Стоуна с мигающими фарами вывернул из-за угла.

Я прижала руку ко рту, хихикнув.