Стоун нажал на тормоза, и его машина с визгом остановилась позади моего фургона. Он выскочил и побежал ко мне, оглядываясь по сторонам.
Я не смогла сдержаться и расхохоталась во весь голос.
Стоун замедлил шаг и остановился передо мной.
— Что случилось?
Я продолжала смеяться, доставая из кармана еще одну салфетку.
— Прости. Просто... — Я махнула рукой в сторону улицы, мгновенно переключившись с истерического смеха на попытку не поперхнуться собственными словами. — Нет времени объяснять. Просто иди за мной, — бросила я и поспешила к проезжей части.
Стоун припустил за мной со всех ног.
Едва Ларри вышел из машины, я приготовилась его ловить, если он вдруг решит споткнуться и упасть.
— Здравствуйте, мистер Лоусон, спасибо, что нашли для меня время в вашем графике.
Стоун приподнял бровь, но ничего не сказал, а достал телефон и написал кому-то сообщение.
— У меня впереди напряженный день, так что давайте приступим, — заявил Ларри, спеша к зданию.
Чем быстрее он шел, тем энергичнее шагала я. Вскоре мы все трое уже бежали к таунхаусам.
На крыльце в центре здания я замешкалась. Если я повернусь спиной, чтобы отпереть дверь, сможет ли Стоун удержать Ларри?
Тут раздался еще один вой сирены, и я взглянула на улицу. Городская машина скорой помощи припарковалась за внедорожником Стоуна, и Ноа выпрыгнул из салона и помчался через лужайку.
— Айзек позвонил и сказал, что вам может понадобиться помощь, — крикнул Ноа, почти добежав до нас.
Телефон Стоуна пиликнул, все еще оставаясь в его руке. Он прочитал сообщение на экране, и его рот скривился в намеке на улыбку. Он убрал телефон в карман и кивнул мне, давая понять, что теперь в курсе ситуации.
— Итак, Ларри, — обратилась я к инспектору. — Как мы уже обсуждали по телефону, я хочу разделить выдачу разрешений на заселение на два этапа и возобновить строительство только этой половины здания... — Я показала на дверь между двумя таунхаусами. — Та сторона, которая пострадала от пожара, войдет во вторую очередь.
Я повернулась, отперла дверь и уже собиралась войти, когда Ларри попытался проскочить мимо меня.
Ноа схватил Ларри за плечо, не давая ему прорваться.
— Сначала дамы, Ларри, — заявил Ноа с широкой улыбкой на лице. — Помни о манерах.
— Ах, да, извините, — буркнул Ларри, ничуть не сожалея.
Я вошла в дом, а за мной последовал Ноа.
— Давай я тебе помогу, — предложил Ноа Ларри на ходу. — Не хотелось бы, чтобы ты споткнулся о порог.
Стоун тихо рассмеялся, довольный зрелищем, и вошел вслед за Ларри.
Я направилась мимо кухни в основное жилое помещение.
— Как видите, эти помещения не пострадали от пожара. Кроме того, я провела в них тщательную уборку.
Ларри бросился к лестнице в подвал, но Ноа шагнул в сторону, преградив ему путь.
— Мне нужно хорошенько осмотреться, — заявил Ларри, указывая на вход в подвал.
— Мистер Лоусон, это не окончательная проверка, — объяснила я. — Просто демонстрирую вам, что на этой стороне здания нет повреждений. Я прошу вас дать согласие на разделение процесса ввода здания в эксплуатацию на два этапа.
Ларри внимательно огляделся по сторонам.
Стоун подошел к нему вплотную, используя свою близость для устрашения инспектора.
— По-моему, это вполне разумная просьба, как вы считаете, мистер Лоусон?
— Ну, дайте мне минутку, — проворчал Ларри. Он указал на длинную стену гостиной. — Эта стена построена в соответствии с пожарными нормами?
— Вы знаете, что да, — откликнулась я. — Между каждым таунхаусом и квартирой есть огнестойкая противопожарная стена, рассчитанная на два часа, поэтому пожар и ограничился одним концом здания.
Ларри снова посмотрел на дверной проем в подвале за спиной Ноа.
— И все же я не подпишу двухэтапный график ввода в эксплуатацию, пока не проверю все помещения сверху донизу.
Я нерешительно кивнула Ноа, давая свое согласие.
Ноа спустился по первым двум ступенькам в подвал, но повернулся к Ларри и протянул ему руки, чтобы помочь.
— Что ты делаешь? — проворчал Ларри.
— Все в городе знают, что ты имеешь привычку падать, Ларри, — хмыкнул Ноа. — Я просто хочу убедиться, что ты не поранишься.
Стоун подошел к Ларри сзади, готовый при необходимости схватить его за подмышки.
Я осталась наверху, пытаясь стереть ухмылку со своего лица.
Через несколько минут Стоун поднялся по лестнице спиной вперед, а за ним последовал раздраженный Ларри.
— Мы будем так плясать по всем комнатам? — возмутился Ларри.
— Да, сэр, — ответил Стоун, прищурившись и глядя на инспектора. — Давина — моя подруга, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы ей помочь. Мы договорились?
Ларри перевел взгляд со Стоуна на меня, потирая челюсть.
— Думаю, мне не обязательно видеть все помещения. А как насчет тех, что пострадали от пожара?
Я покачала головой, отказываясь идти туда.
— Без масок и комбинезонов это небезопасно. У меня есть сертификат по ликвидации последствий задымления, но если я пущу внутрь кого-то еще, это поставит под угрозу мою лицензию.
Ларри прищурил глаза.
— Вы мне лжете? Пытаетесь что-то скрыть от меня?
— Нет. Вовсе нет. Если угодно, я могу попросить пожарного инспектора вам позвонить. Он осмотрел помещения после пожара и еще раз после того, как строительная бригада восстановила поврежденную крышу, стены и напольные перекрытия. Полагаю, вы знаете маршала пожарной охраны — Брента Мейсона?
Ларри поморщился.
Мне с трудом удавалось сохранять серьезное выражение лица. Ларри отлично знал Брента. Несколько лет назад Ларри грозился подать в суд на пожарную службу после того, как споткнулся об один из их водопроводных шлангов, только другой конец шланга в тот момент использовался пожарным для тушения пожара.
Раздосадованный, Брент отвесил Ларри хорошую затрещину и предупредил, чтобы Ларри больше не смел нести свою чушь — иначе ему несдобровать.
Ларри представлял угрозу, но он не был глуп. Поэтому предпочел держать дистанцию с пожарными.
Я не верила, что насилие — выход из большинства ситуаций, но метод Брента куда легче, чем попытки держать Ларри в узде. Я вежливо улыбнулась Ларри.
— Все, о чем я прошу, — это разделить объект на два этапа. Первый этап будет включать две квартиры в конце дома и два из четырех таунхаусов. — Я вывела всех на улицу, на мягкую траву, и махнула рукой в сторону здания. — Если мы сосредоточимся на работе только с одной стороны, я надеюсь, что к началу весны сможем заселить первые четыре помещения.
— Так скоро? — удивился Ларри, оглядываясь по сторонам и не замечая ничего, кроме здания.
— До пожара подрядчики опережали график, так что да, скоро. Что скажете, мистер Лоусон? Вас все устраивает?
— Да, — поддержал меня Ноа, пристально глядя на Ларри. — Что скажешь, Ларри?
Я буквально видела, как в мозгу Ларри крутятся шестеренки, чтобы обойти нас.
— А как насчет парковки?
— Как только весной потеплеет, вся парковка будет заасфальтирована, а с обеих сторон будут построены навесы для автомобилей.
— Вам предстоит много работы, прежде чем я разрешу заселение.
— Поэтому чем быстрее вы дадите мне зеленый свет, тем быстрее я смогу сказать подрядчикам, чтобы они возвращались к работе. У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
Ларри прищурился, изучая здание.
— Сейчас мне ничего не приходит в голову, но я загляну сюда, если что-то появится.
— Нет, Ларри, — возразила я, придвигаясь к нему. — Скажу прямо: эта собственность принадлежит мне. Если вам понадобится зайти по какой-либо причине, сначала позвоните, чтобы я могла вас встретить. Это частная собственность. Я бы не хотела, чтобы вас арестовали за незаконное проникновение.
Стоун снова приблизился к Ларри, дыша ему в затылок. Ноа шагнул вперед, скрестив руки на груди. Ларри нервно дернулся, но потом кивнул.