3. Florence and the Machine - Shake it out
Глава VIII. ПРАВДА, ЛОЖЬ И ПРОВОДА
1. Lana Del Rey - Blue Jeans
2. Lana Del Rey - Summertime sadness
3. Hurts - Stay
4. The Pretty Reckless - Heart
Глава IX. СЕКРЕТЫ
1. Lana Del Rey - Radio
2. Lana Del Rey - This is what makes us girls
3. Melanie C - Never be the same again
4. Lady Gaga - Telephone
5. Flo Rida - Whistle
Глава X. РАЗУМ И ЧУВСТВА
1. Barcelona - Please don't go
2. Lana Del Rey - National Anthem
3. Ed Sheeran - Jealousy
Глава XI. ВСЕ, КРОМЕ ОДНОГО (ИЛИ ВЕЧЕРИНКА НА БЕЙКЕР-СТРИТ)
1. Ed Sheeran - Kiss me
2. Ed Sheeran - Drunk
3. Barcelona - It's about time
4. Jack White - Love is blindness
5. Of Monsters and Men - King and Lionheart
Глава XII. Хуже некуда
1. Frey - You found me
2. Lady Gaga - LoveGame
3. 05 - Destiny
4. Selena Gomez – Love You Like A Love Song
5. Imagine Dragons – Radioactive
6. Barcelona – First Floor People
7. Barcelona – Please don't go
Глава XIII. Страх
Глава XIV. Загадки в темноте
Глава XV. "Абракадабра"
Глава XVI. Флэш рояль
Глава XVII. Сенсация
Глава V. Дело Ришетора
— Признаться, мы не ожидали вашего визита, мистер Холмс, — в легкой растерянности произнесла Пенелопа Маккинли, встретив гостей у ворот.
— Все получилось довольно спонтанно, — учтиво улыбнулся Джон. (Конечно, спонтанно, — подумал он. — Никогда не знаешь, когда Шерлок украдет у Лестрада очередное дело.)
Кивнув охраннику и проведя карточкой по белому датчику, Пенелопа открыла ворота и пропустила доктора и детектива на территорию центра.
Это была худая рыжеволосая девушка лет двадцати пяти, облаченная в лабораторный халат, с которой Шерлок и Джон познакомились неделю назад в Гринвичском морге. Именно ее в тот день прислали от Ришетора, чтобы разобраться с бумажной волокитой после смерти Генри Уэйкфилда. Маккинли полтора года работала помощницей Уэйкфилда и очень тяжело восприняла его смерть.
— Мистер Ришетор предупреждал нас только о приезде инспектора Лестрада, — сказала она, обращаясь к Шерлоку.
— По его-то распоряжению мы сюда и приехали, — не моргнув, соврал тот и улыбнулся своей фирменной пустой улыбкой. Джон не переставал поражаться тому, как легко он меняет маски.
— Мистер Ришетор сможет нас принять? — спросил Джон у Пенелопы.
— Его сейчас нет, — ответила она. — Он в командировке и вернется только через две недели. Вас примет мисс Морстан, она у нас теперь за главную. Прошу прощения. — Девушка достала из кармана черную рацию и нажала на кнопку.
Рация с шипением ожила.
— Самое время для командировки, — шепнул Джон Шерлоку. Тот кивнул.
— Я слушаю? — послышался мягкий женский голос на другом конце линии.
— Приехали мистер Холмс и мистер Уотсон, мэм, — негромко произнесла Пенелопа, повернувшись к ним спиной. — От инспектора Лестрада.
— Проведи их в холл, я скоро спущусь, — ответил голос. — Спасибо, Пенни.
— Не за что, мэм. — Девушка отключила рацию.
— А у вас тут все серьезно, — с улыбкой произнес Джон, кивнув на аппарат у нее в руках. — Рации и все такое.
— Здесь так заведено, — пожала плечами Пенелопа. — Пройдемте сюда…
Она неторопливо повела гостей по потемневшей от дождя гравиевой дорожке через пышный зеленый сад, направляясь к большому стеклянному зданию. Здание это состояло из двух корпусов, соединенных тремя застекленными галереями, и походило на не до конца раскрытую книгу с дырявым корешком.
Шерлок внимательно озирался по сторонам.
— Расскажите, каким он был, — вдруг спросил он.
— Генри? — Маккинли опустила руки в карманы. — Умным. Талантливым. Лучшим исследователем во всем Ришеторе да и вообще в своей области. Три высших образования, тринадцать лет научной работы в центре.
— Как к нему относились коллеги? — задал новый вопрос Джон. — У него были враги?
— Нет, Генри был прекрасным человеком, — покачала головой Пенелопа и нахмурилась. — А почему вы спрашиваете? Разве с ним произошел не несчастный случай?..
— Это-то мы и пытаемся выяснить, — уклончиво ответил Джон. — А кто такая эта мисс Морстан, с которой вы говорили? Инспектор Лестрад ничего нам о ней не рассказывал.
— Мэри Морстан, руководитель нашего крио-центра, — пояснила Пенелопа. — Она также замещает мистера Ришетора в его отсутствие — разговаривает с прессой и властями.
— Мэри Морстан? — переспросил Джон. Имя было ему знакомо.
— Да, мистер Уотсон. Это она нашла тело Генри в одной из лабораторий.
— Мне бы хотелось лично с ней поговорить, — сощурившись, произнес Шерлок.
— Думаю, она уже ждет нас внутри.
Четверть минуты они шли молча. Джон разглядывал зеленые аллеи, фонтаны и скамейки и думал, не его ли знакомая из колледжа эта мисс Морстан, когда вдруг почувствовал на себе пристальный взгляд Шерлока. Джон обернулся, но внимательные серые глаза тут же уставились в другую сторону.
— Скажите, мисс Маккинли, как вы узнали о смерти Генри? — спросил детектив у девушки, когда все трое поднялись по каменной лестнице на широкую площадку перед входом в здание.
Пенелопа растерянно заморгала.
— В понедельник, когда пришла на работу. Мне сообщили ребята из отдела.
— А когда вы видели его в последний раз?
— В пятницу вечером.
— Вы знаете, что выходные Генри провел здесь? — пристально глядя на Маккинли, произнес Шерлок.
— Да… в субботу он несколько раз мне звонил, — пробормотала она. — Он работал.
— А вы — нет?
— Нет.
— И чем он занимался, вы тоже не знаете.
— Нет.
— Я думал, вы его ассистентка.