Выбрать главу

Долгие мгновения они смотрели друг на друга и молчали. Говорили за них взгляды и неровное жаркое дыхание.

Потом Джон поднял руку и, коснувшись ладонью щеки Шерлока, улыбнулся взволнованному выражению его глаз.

— Я не хочу вставать.

— Тогда останься.

Джон усмехнулся:

— Навечно?

Но Шерлок не смеялся:

— Да.

Заметив серьезность в его глазах, Джон (с громко стучащим сердцем) зачарованно поинтересовался:

— Ты что, только что сделал мне предложение?..

— Заткнись. — Бледные щеки вдруг вспыхнули, и Шерлок впился ему в шею. Тот резко выдохнул и вдруг краем сознания услышал, как в глубине дома раздался стук.

— М… Шерлок… Кто-то пришел…

— М-м.

— Кто мог… прийти к нам… в девять утра?.. Майкрофт?..

— Пусть убирается к черту.

— Если мы не встанем, его впустит миссис Хадсон.

Тишина.

— Я ненавижу его.

— М-м. Я тоже, — Джон поцеловал Шерлока в губы, и тот охотно ответил на поцелуй.

Отстранившись через несколько мгновений, Шерлок поднялся и, придерживая одеяло за край, сполз с кровати и быстро подошел к шкафу, оставив Джона лежать в одних майке и шортах.

— Можешь меня не стесняться, — невзначай пробормотал Джон, и уши его покраснели до самых кончиков.

Шерлок, обернутый в одеяло, как в тогу, оглянулся.

— Если ты хочешь на меня посмотреть, Джон, так и скажи. Не нужно ничего придумывать.

— Ничего такого я не хочу, — смешавшись, Джон вспыхнул.

— Хорошо, — Шерлок еле заметно улыбнулся, достал из шкафа вешалку с идеально выглаженной черной рубашкой и брюками, а затем скинул одеяло с плеч, и оно белым сугробом упало на пол.

— О господи, — Джон перевернулся на другой бок и уставился в стену. Щеки его горели. — Если что, я не смотрю.

— Как хочешь, — пробормотал детектив небрежно.

Какое-то время в комнате стояла тишина. Потом Джон мельком оглянулся и заметил, как бледная поясница исчезает под черной рубашкой.

Через полминуты, полностью одетый, Шерлок (так и оставив одеяло грудой лежать возле гардероба) двинулся к дверям и на пороге обернулся.

— Я умираю с голоду. Что ты хочешь?

Джон привстал на локте.

— Ты… ты что, собираешься приготовить мне завтрак?.. — Блестящие голубые глаза не отрывались от блестящих серых.

Джон готов был поклясться, что Шерлок покраснел.

— Да.

— Завтрак.

— Да.

— Шерлок Холмс готовит мне завтрак. Это должно стать заголовком криминальной хроники.

Шерлок фыркнул.

— Оригинально. Если ты не хочешь, я могу…

— Я бы не отказался от кофе и тостов с джемом.

Моргнув, Шерлок кивнул.

— Хорошо.

— Подожди, я пойду с тобой.

Джон поднялся с постели и вслед за другом и двинулся было в кухню, когда из гостиной отчетливо послышался стук.

— Лестрад, — оглянувшись в темном коридорчике сказал Шерлок.

Джон хмыкнул, и когда они вышли в светлую кухню, тот снова обернулся и мельком посмотрел на друга. Лишь теперь в ярком свете стало видно, как он бледен.

— Тебе нужно позавтракать.

— Тебе тоже. Открой дверь.

— Сейчас, только оденусь, — Джон многозначительно окинул взглядом свой минималистичный наряд. Шерлок тоже оглядел его с головы до ног.

— Кому какая разница.

Джон вздохнул и двинулся в гостиную. Босиком дойдя до двери, он повернул ручку и открыл ее.

На пороге стоял не Лестрад. Точнее — не только Лестрад. С ним был Майкрофт.

— Доброе утро, — Лестрад улыбнулся.

— Джон, — Майкрофт смерил его пристальным взглядом.

— Доброе утро, — кашлянув, Джон пропустил их внутрь. — Что-то случилось?

— Нет, — пройдя в гостиную, Майкрофт прислонил свой зонт у стены и продолжил оценивающе рассматривать доктора. — Не знаю, зачем к вам наведался инспектор, но я просто хотел проверить как дела у вас и моего брата.

— Отлично, отлично, — закрыв входную дверь, Джон невольно облизнул губы.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Лестрад.

— Отлично, — снова повторил Джон.

— Болит?

— Терпимо.

Пока они разговаривали, Майкрофт медленным шагом проследовал в кухню. Джон и Лестрад двинулись за ним.

Шерлок стоял у плиты и что-то жарил на сковороде.

— Доброе утро, дорогой брат, — Холмс-старший остановился перед столом и коснулся столешницы кончиками длинных пальцев.

— Доброе утро, — Шерлок даже не обернулся.

— К вам снова не попасть, — заметил Лестрад, усаживаясь на один из стульев. — На улице собралась целая толпа, похлеще вчерашнего.

— Очередная статья? — Шерлок мельком оглянулся.

— Все о деле Нимоя, — инспектор хмыкнул. — Одна только Селена Хаст продолжает писать про ваши якобы романтические отношения. Видели бы вы, какую статью она накатала в «Ромфорд Рекордер»! Она якобы взяла у вас интервью. А еще у Мэри Морстан. Видимо, воспользовалась ее злостью на тебя, Джон.

— Мэри Морстан?..

— Ага.

— Интересно, — пробормотал Шерлок и, на мгновение повернувшись, встретился взглядом с Джоном. Тому вдруг стало жарко и он, тоже усевшись за стол, принялся смахивать пылинки с полированной поверхности.

На секунду Джон почувствовал, как Майкрофт внимательно за ним наблюдает, а поэтому упорно продолжал разглядывать столешницу.

Шерлок поставил перед другом тарелку с поджаренным хлебом.

— Что это? — Майкрофт, следивший за братом, почти возмущенно вскинул брови.

— Тосты.

— Тосты? — удивленно пробормотал Джон.

— Электричества до сих пор нет, — пояснил Шерлок, будто спрашивали его об этом. Затем он двинулся к холодильнику, достал из него банку клубничного джема и тоже положил перед Джоном.