Увы, ничего не изменилось. Хоть на первый взгляд, хоть на десятый - стенд был абсолютно, безнадежно, окончательно пуст. Ну не может такого быть! Станок же не спирт, чтобы испариться бесследно.
- Ой, - растерянно прощебетала у меня за спиной Миртл. - А ты разве уже продала свой станок?
- Нет, - процедила я и сжала кулаки. - Покупатели придут к девяти.
От ярости у меня перехватило горло и слова приходилось выдавливать, как последние капли загустевшего клея.
- Ой... - повторила Миртл и умолкла.
- Украли? Вот сволочи! - посочувствовала Ева. - Надо охрану звать.
Я благодарно кивнула, покосилась на связку амулетов в углу под потолком - ставлю любимую отвертку, среди них есть датчик шума! - и взревела:
- Охра-а-а-на!
Кто-то охнул, что-то упало, Миртл прикрыла ладошкой рот. Зато Ева показала мне большой палец.
Потом раздался звук, как будто слон бежит к водопою, и из-за поворота с грацией того самого слона вывалился охранник. Мистер Нэш, судя по нашивке на груди. К нижней губе у него прилипли крошки, а на груди темнело пятно - похоже, он впопыхах облился кофе.
- Чего оре...те? - выдохнул он, пытаясь отдышаться.
Я ткнула пальцем в пустой стенд.
- У меня украли станок!
Охранник вытаращил глаза.
- Чего-чего? Как это - украли?
Я закатила глаза.
- Это вы мне скажите! Вечером - был, утром - нет.
Он почесал в затылке.
- Я на смену только полчаса как заступил. При мне ничего не вывозили.
- Очень ценная информация! - съязвила я. - И что дальше?
- Ну-у-у, - протянул он. - Мисс, вы того... Может, сами куда переставили да забыли?
Миртл тем временем пыталась строить охраннику глазки, но ему было не до того.
- Пфф! - фыркнула я. - Вы серьезно? Это же не деталька, в щель не закатится.
- Ага, - поддакнула Ева. - Такая тяжеленная дура, ее на специальной тележке втроем тащили, я сама видела.
- Мой станок был в единственном экземпляре! - трясла кулаком я. - Уникальная разработка! Патент!
- Для чего нам вообще такая охрана? - вопрошала Ева, эффектно воздев руки. - Нас тут убивать будут, а никто и не почешется!
Мы наседали на охранника, а он шаг за шагом пятился.
- Ничего не знаю, - твердил он. - Проверять надо.
- Докладные записки писать, - кивала я. - Объяснительные собирать, да? А тем временем воры утащат мой станок... да хоть к эльфам!
- Почему... к эльфам? - опешил охранник.
Я махнула рукой.
- Это я для примера. Хотя эльфы им тоже интересовались.
Еще бы, разработка-то перспективная.
Ева тоже прониклась.
- И ты не продала?!
Я пожала плечами и ответила нехотя:
- Эльфы купили бы патент, чтобы положить под сукно. Им не нужны конкуренты, понимаешь?
Ева прищурилась и кивнула.
Эльфийские ткани, невесомые, волшебные, ценились дороже золота и платины. Еще бы, пронизанная магией ткань могла остановить клинок или пулю, не стесняла движений, грела в холод и охлаждала в жару...
Мои достижения - пока - скромнее. Зато и дешевле во сто крат! А со временем можно научиться выплетать заклятия и посложнее.
- Так он кучу денег стоил, что ли? - приоткрыла ротик Миртл.
- Еще какую, - вздохнула я, поигрывая отверткой. - И очень хотелось бы знать, как его умудрились стащить под носом у охраны?
- Охрана в доле? - предположила Ева деловито.
- Эй! - занервничал Нэш, диковато косясь на мою отвертку. Видимо, опасался, что я ткну его в глаз. И правильно делал! - Говорю же, я тут вообще недавно и...
- И что это у нас тут стряслось, а? - вынырнувший из подсобки толстяк администратор остановился на безопасном расстоянии, шагах в десяти.
А когда Миртл стрельнула в него взглядом - по привычке, не иначе! - даже попятился.
Симпатичных девушек он боялся до дрожи. Говорят, однажды миссис Полпенни застала его с секретаршей и так отходила обоих скалкой, что неверный муженек полгода залечивал ушибы и переломы, а его возлюбленная и вовсе надолго загремела в больницу. Миссис Полпенни все еще отбывает наказание, зато супруг ее теперь на других и смотреть страшится.
Хотя не представляю девушку, которая могла бы влюбиться в мистера Полпенни, похожего на большой ком дрожжевого теста.
- У меня украли станок, - в который раз повторила я хмуро. - А охрана - ни в зуб ногой!
- Но, мистер Полпенни!.. - прогудел охранник.
- А вы уверены? - заюлил мистер Полпенни. - Может, сами вывезли куда? Или покупатели... подсуетились?
- Мистер Полпенни! - рассердилась я и уперла руки в бока. - Вы думаете, я шучу? Станок украли! И я хочу знать, что вы намерены с этим делать.
Администратор округлил глаза и ткнул себя толстым пальцем в грудь.
- Я, мисс Саттон? Вы что, думаете, это я... воришка?
- Хватит валять дурака! - рыкнула я. - Ваша охрана выпустила воров и...
- Даже если так, - перебил Полпенни, выпятил грудь и пригладил блестящие от бриллиантина волосы. - Читайте договор. Приложение № 5, п. 13 "В". Администрация ответственности за сохранность выставочных образцов не несет!
Ах ты лоханка с отработанным машинным маслом!..
Я сжала зубы и заставила себя разжать стиснутый кулак, который так и чесался подправить оскал этому упырю. Хотя лучше, конечно, разводным ключом.
В чем мистеру Полпенни не откажешь, так это в чутье. Он вздрогнул, втянул голову в плечи и сделал крохотный, аккуратный шажок назад, под прикрытие охранника.
Тот неловко похлопал его по плечу. Мол, не трусь, я тут.
- А за что тогда - несет? - поинтересовалась я воинственно и отвертку в пальцах крутанула так, что Полпенни сглотнул.
- Да! - подхватила Ева. - Зачем нам тогда охрана? Для красоты?
И смерила Нэша таким пренебрежительным взглядом, что он побагровел.
- Надо поскорее миссис Бейкер рассказать, - вставила Миртл тонким голоском.
- Точно, - прищелкнула пальцами Ева. - А...
- Дамы, дамы! - заюлил Полпенни, вытирая пот со лба вышитым платком. - Вы все неправильно поняли. Конечно же, мы отвечаем за вас - пока выставка открыта. То есть с девяти ноль-ноль до восемнадцати... Тоже ноль-ноль, хе-хе. А позже, - он развел руками, - вы можете для сохранности переместить экспонаты на склад. Между прочим, администрация всем предоставляет место для хранения.
- Ну да, - буркнула я. - Дважды в день нанимать грузчиков? И видала я этот ваш склад, с протекающей крышей и мышами.
Полпенни вновь промокнул лоб.
- Ну что же я могу поделать, милочка? Вы сами нарушили правила! Если, - он выделил голосом это слово, - вы уверены, что станок украден, обращайтесь в полицию. А теперь прошу меня извинить...
И он испарился, словно капля воды с раскаленной заготовки. Охранник, нервно покосившись на меня, тоже утопал. Ну да, у него же там кофе не допит и бутерброд не доеден!
- Вот гад! - сказала Ева с чувством, проводив его взглядом. - Со всех сторон свою толстую задницу прикрыл.
- Ева! - охнула Миртл и округлила глаза.
Ева только раздраженно дернула плечом.
- Из песни слов не выкинешь. Между прочим, он миссис Бейкер какой-то другой склад предлагал, частный. За очень немаленькую сумму!
- Хочешь сказать, - нахмурилась я. - Что станок украли, чтобы другие участники кинулись прятать свои экспонаты?
- Почему нет? - пожала плечами она. - Если он с ними в доле.
- Хм, - я почесала подбородок. - Такая версия мне в голову не пришла.
- Дарю, - хмыкнула Ева и посерьезнела. - Я правда тебе очень сочувствую.
- Мы можем узнать у миссис Бейкер подробности, - тихо предложила Миртл. - Вдруг это поможет?
- Точно! - оживилась Ева. - И еще... Слушай, Джонстон городок небольшой. Тут всеми грузоперевозками заправляет одна контора, "Две точки". Может, у них поспрашивать?
- Так они мне и скажут, - ответила я хмуро.
Разве что полиции, хотя на полицию надежды мало. Заявление-то я напишу, но если в Джонстоне убийства расследуют спустя рукава, то что говорить о краже?