Выбрать главу

«Ну, я часто задавалась вопросом, как и когда Роберт сделал тебе предложение».

«Если хочешь знать правду», — сказала Мадлен со смехом, — «это было не то, что можно назвать предложением. Мы знали друг друга много лет, и Роберт позволил мне помочь ему с делом о краже серебряного кофейника в форме локомотива. Мы оказались в ювелирном квартале Бирмингема. Роберт пошутил, что когда у меня на пальце будет кольцо, я, возможно, научусь ему доверять. И где лучше купить его, чем прямо там?» Ее улыбка стала шире. «Это было похоже на сказку, Лидия».

Закончив трапезу, Лиминг и Хинтон решили прогуляться по городу. Они посчитали, что будет полезно узнать Йорк поподробнее. Была и еще одна причина, по которой они выскользнули из отеля. Это помогло им избежать внимания суперинтенданта Таллиса.

Хинтон шел впереди, потому что хотел показать Лимингу место раскопок в Коппергейте. Когда они добрались туда, то обнаружили, что траншеи охраняются ночными сторожами. Раскопки были слишком затенены, чтобы они могли что-либо ясно разглядеть. Все, что они могли различить в темноте, — это форма брезента.

«Я был поражен», — сказал Хинтон. «Они стояли на четвереньках, просеивая землю в поисках чего-то, что оставили после себя викинги».

Лиминг не был впечатлен. «В чем тут азарт?»

«Человек, отвечавший за расследование, был очень взволнован. Они нашли так много вещей».

«Это его работа?»

«Да, он опытный археолог».

«Забавный способ заработать на жизнь. В конце дня у вас будет ноющая спина, ломота в обоих коленях и грязные руки».

«Но вы вернули прошлое к жизни», — сказал Хинтон. «Вот что мне сказал этот человек».

«Я не вижу в этом смысла, Алан».

«Это способ обучения людей».

«Я слишком стар для таких вещей», — проворчал Лиминг. «Где то место, куда ты отправился, чтобы найти ирландцев?»

«Бедерн».

«Мне было бы интересно на это посмотреть».

«После наступления темноты здесь может быть небезопасно», — предупредил Хинтон.

Лиминг рассмеялся. «Мы из Лондона, Алан. Нет ничего опаснее некоторых улиц, которые нам приходилось патрулировать».

«Ты прав. К тому же нас двое».

«Представьте, что вы снова в деле в Уайтчепеле».

Они шли молча несколько минут, затем Хинтон вспомнил нечто, что его озадачило. Он повернулся к своему спутнику.

«Я думал, что ущерб на станции — дело рук ирландцев».

«Я тоже», — признался Лиминг.

«Однако инспектор считает, что ответственность лежит на одном человеке».

«Это то, что он утверждал, когда увидел полный список того, что произошло. Он думает, что ирландцы не имели к этому никакого отношения. Они никогда бы не устроили этот взрыв, говорит он».

'Почему нет?'

«Ирландцы путешествуют на поезде, как и все остальные. Возможно, некоторые из них в тот день находились на платформе возле тормозного вагона. Ни один ирландец не захочет ранить своих соотечественников, заложив бомбу, которая разнесет вагон на части. Виновником должен был быть кто-то другой».

«Почему лорд-мэр и полиция обвинили ирландцев?»

«Потому что так они поступают, когда здесь совершается преступление», — сказал Лиминг. «Инспектор все продумывает. Вот почему я знаю, что мы скоро поймаем убийцу. Я просто надеюсь, что это произойдет до дня рождения Альберта».

Большинство людей на платформе железнодорожного вокзала ждали прибытия своего поезда. У человека, который проскользнул через вход, была еще одна причина оказаться там. Он прошел по платформе к запасному пути, где все еще стояли почерневшие обломки тормозного вагона. Они выглядели заброшенными. Он долго и пристально смотрел на них. Только услышав приближение поезда, он отошел в тень и направился к выходу.

Нэш и Тиммс встретились в офисе суперинтенданта. Перед тем как пойти домой на ужин, лорд-мэр нашел время, чтобы зайти к своему другу в поисках информации. После их предыдущей стычки с Эдвардом Таллисом оба мужчины чувствовали себя уязвленными и униженными.

«Что он тебе сказал?» — спросил Невилл Тиммс.

«Первое, что он сделал, — потребовал освободить Макбрайда».

«На каком основании?»

«Юридические, к сожалению. Инспектор Колбек связал меня узами брака, если честно. И поскольку на его стороне министр внутренних дел, мне пришлось сделать то, что мне сказали».

«Но вы думали, что за взрывом стоит Макбрайд».

«Я все еще так считаю», — кисло сказал Нэш, — «но Колбек думает иначе. Он считает, что мы должны искать кого-то, у кого был мотив убить Джека Фоллиса. Оказывается, у охранника был дар затаскивать женщин в постель. Одной из них была девушка по имени Бинни Гейл. Я помню ее, потому что она таинственно исчезла. Ее отец потребовал провести обыск».