Выбрать главу

— Хорошо, — согласилась Таресида. — Я согласна.

Бомбар встал.

— Ни у кого нет возражений?

Возражений не было. Когда Бомбар сел, Тиррал быстро его спросил.

— А какова возможность того, что мы найдем здесь, в городе, что-нибудь эдакое… магическое. Что поможет Таресиде? Может книги какие, или рецепты? Что вы нашли с Бомбаром?

— Я как раз об этом хотел поговорить, — сказал маг. — Вернее, в этой части будет говорить господин Бомбар.

Толстяк кашлянул, встал, потом снова сел.

— Я буду говорить о том, где мы оказались и, предположительно, с какой целью.

Все, кроме старика, навострили уши. Пургонд непостижимым образом свернулся калачиком на сиденье стула и, кажется, спал.

— Первоначальное предположение, что целью путешествия является город Порат и его большая библиотека следует признать не соответствующим действительности, — начал Бомбар. — Даже те скудные описания Пората, которые находятся в нашем распоряжении находятся в вопиющем противоречии с действительностью. Начиная с того, что, как известно, через Порат проходит четыре дороги, а здесь мы видим лишь одну; в Порате разговаривали на языке энде, в то время как среди всех найденных нами здесь документов нет ни одного на этом языке; кроме того ни в одной книге о Порате не встречается такая, несомненно достойная описания деталь, как гномская башня, в которой мы сейчас находимся. Кроме того, озеро Дав, на котором расположен Порад имеет посередине остров Альпер, с храмом восьми богов. Тут же нет ни острова, ни соответственно храма.

Таким образом, вопрос, где мы находимся остается открытым. У меня есть одно предположение, о котором я сейчас расскажу. Если у кого-то будут возражения или собственные гипотезы, то буду рад их выслушать.

Итак, мне кажется, что мы находимся в долине Кайт, в одноименном городе. В долине должно быть озеро, его название совпадает названием долины и города. Известно, что обитатели Кайта одно время очень дружили с гномами и это объясняет наличие здесь дороги и башни. Более того, в город вообще вела только одна дорога — гномская.

Бомбар замолчал.

— Этого, как мне кажется, мало для столь точного определения, — осторожно сказал Тиррал. — Или есть еще что-то?

— В рассказе о проклятии долины Кайт, — сказал Бомбар. — Говорится, что воды озера стали горькими и теплыми, как слезы, и в рыба в нем больше не живет. Что земля там может вздыбиться и проглотить тебя.

— Ничего себе, — проворчал Тарплидав. — Рассказывай дальше. Ты ведь не только легенды в виду имеешь? Вы что-то в этих бумажках накопали?

Бомбар вздохнул.

— Рассказы о долине Кайт все сводятся к пересказу сведений из хроники Тембровеса. Он рассказывал о событиях, происходивших на Севере во времена безумных королей Барра. От этого времени и места сохранился только этот рассказ, и то с очень большими купюрами. Король Ильканас сжег все записки, которые о нем или о его предках сделали хронисты. Труд Тембровеса, по преданию, вынес под одеждой один из его министров. Прибыв в Пальвер, он приказал снять копии. Но, говорят, на нем и всех его потомках до пятого колена лежала печать проклятия Барра — на нем, потомках и всех трудах его и всех, кто с ним породнится, — тихо продекламировал Бомбар. — История Барра — одна из самых странных, страшных и запутанных историй, которые вообще есть в нашем мире.

— Это ведь на Севере было? А здесь что, Север? — недоуменно спросил Тиррал.

— Видите ли, северными эти хроники назвали по недоразумению. Труд Тембровеса, вернее, одна из его копий был переплетен вместе с так называемыми «Северными рассказами» Гульда. Это произошло совершенно случайно — а может и намеренно, чтобы скрыть книгу от желающих ее уничтожить. Так вышло, что этот экземпляр оказался единственным сохранившимся, все остальные исчезли. Потом, когда в королевской библиотеке стали разбираться в залежах старых манускриптов — а это уже через много лет после описанных событий было — так и назвали это северными хрониками и под этим именем внесли в каталог. Потом, когда Палозий составлял свой собственный каталог с краткими комментариями выяснилось, что, собственно, никто не знает, где Барра находилась. Упомянутые там города никому не известны, названия гор, рек и озер — тоже. Все, что ясно — после многих дней путешествия беженцы прибыли в город Пальвер. Откуда прибыли? По какой дороге? Неясно.

В общем, этим помимо Палозия занимался еще Парвинус в своей «Географии» — он точно установил, что на Севере ничего подобного, скорее всего, нет. Да и если читать Тембровеса внимательно, то ясно — не северная природа там описана. Битва с Ламом произошла в лавровом лесу, а какой же на Севере лавр?