Выбрать главу

Блуждая по извилистым тропинкам, Элиза невольно забрела в самую отдаленную часть сада. Здесь, в тени вековых деревьев, стояла старинная мраморная скамейка, словно приглашая присесть и отдохнуть. Элиза опустилась на нее, закрыла глаза и сделала глубокий вдох, наслаждаясь ароматом роз.

Внезапно она услышала тихий шорох гравия. Открыв глаза, Элиза увидела мужчину, стоящего неподалеку. Высокий, статный, с широкими плечами и гордо посаженной головой, он казался сошедшим со страниц рыцарского романа. Его темные волосы, слегка вьющиеся на висках, блестели в лучах заходящего солнца, а пронзительный взгляд темно-синих глаз словно проникал ей прямо в душу.

Элиза замерла, не в силах оторвать от него взгляд. Мужчина слегка улыбнулся, и его лицо, до этого казавшееся суровым, преобразилось.

— Прошу прощения, если я вас напугал, — произнес он мягким, бархатистым голосом. — Я не хотел вам мешать.

— Ничего страшного, — пробормотала Элиза, чувствуя, как ее щеки покрываются румянцем.

— Вы наверное новая гувернантка Фридриха и Гретхен? — спросил он, делая шаг ближе.

— Да, — ответила Элиза, с трудом преодолевая смущение.

— Меня зовут Рудольф, — представился он, слегка поклонившись. — Рудольф фон Айзенберг.

В этот момент Элиза поняла, кто перед ней стоит. Принц Рудольф, наследник герцогского престола. Ее сердце забилось чаще.

Они обменялись еще несколькими формальными фразами, но в воздухе висело необъяснимое напряжение. Взгляды их встретились, и Элиза чувствовала, как между ними проскакивает искра, невидимая, но ощутимая. Она знала, что эта встреча не случайна, что она предназначена изменить всё. В глубине души она уже догадывалась, что Айзенберг приготовил для нее гораздо больше испытаний и сюрпризов, чем она могла себе представить.

*****

Стены Айзенберга, казалось, дышали тайнами, каждый камень шептал о давно забытых событиях, а тени в длинных коридорах плясали свой зловещий танец. Элиза, ступая по скрипучим половицам, чувствовала, как невидимые нити интриг оплетают её, затягивая в вихрь загадок и опасностей. И чем глубже она погружалась в жизнь замка, тем сильнее становилось предчувствие, что её прибытие в Айзенберг — не случайность.

Дни в замке текли медленно и однообразно. Элиза старательно выполняла свои обязанности гувернантки, обучая Фридриха чтению и письму, а Гретхен — рисованию и музыке. Дети, несмотря на первоначальную настороженность, постепенно привязались к ней. Фридрих, хоть и оставался непоседой, с удовольствием слушал её рассказы о далеких странах и героических подвигах, а застенчивая Гретхен расцветала под её внимательным взглядом, начиная проявлять свой живой ум и талант к музыке.

Однако за внешним спокойствием замковой жизни скрывалась глубокая тревога. Элиза все чаще ловила на себе исподтишка брошенные взгляды слуг, слышала обрывки шепотков за спиной и чувствовала напряженную атмосферу, царившую в воздухе. Ей казалось, что все в этом замке что-то скрывают, словно играют в какую-то непонятную и опасную игру, правила которой ей неизвестны.

Однажды, прогуливаясь по замковому парку, Элиза случайно разговорилась с молодой служанкой по имени Анна. Девушка была робкой и запуганной, но в ее глазах Элиза увидела искру сочувствия. Анна рассказала ей о странных событиях, происходивших в замке в последнее время: о таинственных исчезновениях слуг, о ночных звуках в коридорах и о «проклятии Айзенберга», которое, по слухам, висело над герцогской семьей.

— Здесь не все так просто, фройляйн Шмидт, — прошептала Анна, оглядываясь по сторонам.

— В этих стенах хранится много тайн. Тайн, которые лучше не пытаться разгадать. Её слова прозвучали как предупреждение, и Элиза почувствовала, как холодок пробежал по её спине. Она понимала, что Анна знает больше, чем говорит, но девушка наотрез отказалась продолжать разговор, испуганно оглядываясь по сторонам.

Этот разговор ещё больше усилил любопытство Элизы и её желание раскрыть тайны Айзенберга. Она чувствовала, что постепенно втягивается в опасную игру, ставки в которой очень высоки. Но она ещё не знала, насколько глубоко запрятаны эти тайны и какую цену ей придется заплатить за их раскрытие.

Прошло несколько дней с момента ее прибытия. Дни тянулись медленно, наполненные уроками с детьми и холодным равнодушием баронессы. Элиза старалась не думать о странной атмосфере, царившей в замке, и сосредоточиться на своей работе, но предчувствие беды не покидало ее.

В тот вечер, уложив детей спать, Элиза спустилась в нижний холл, надеясь найти немного покоя в тишине и полумраке. Она присела на мягкий диван у камина, где тлели угли, отбрасывая причудливые тени на стены, и открыла книгу. Но сосредоточиться на чтении ей не удалось. Из соседней комнаты доносились обрывки разговора. Дверь была приоткрыта, и Элиза невольно услышала голос баронессы. Она говорила по телефону, ее голос звучал резко и возбужденно.

— …Да, я уверена, что это она… Шмидт… Нужно что-то предпринять… Я не допущу…

Элиза замерла, ее сердце забилось чаще. Почему баронесса говорит о ней с такой ненавистью? Что она может знать?

Внезапно в холле появился Рудольф. Он выглядел расстроенным и усталым. Увидев Элизу, он на мгновение замялся, а потом тихо произнес:

— Простите, я не знал, что вы здесь.

Элиза поспешно встала, чувствуя себя неловко. Она хотела извиниться и уйти, но в этот момент из кабинета герцога донесся гневный голос.

— Рудольф! Немедленно вернись!

Рудольф вздрогнул и посмотрел на Элизу с мольбой в глазах.

— Пожалуйста, останьтесь, — прошептал он. — Мне… мне нужна ваша поддержка.

Элиза не понимала, что происходит, но не смогла отказать. Они приблизились к двери кабинета, и обрывки разговора стали более разборчивыми.

— …Ты позоришь нашу семью!.. Твой долг перед Айзенбергом… Этот брак… Это необходимо… — Голос герцога дрожал от гнева.

Рудольф стоял, опустив голову, его плечи поникли.

Элиза слушала, затаив дыхание. Она понимала, что стала невольным свидетелем какой-то семейной драмы. Жизнь при дворе, казалось, была соткана из интриг и лжи. А Рудольф, наследный принц, был заложником своего положения. В его глазах, когда он наконец вышел из кабинета, Элиза увидела не только грусть, но и отчаяние. И в этот момент она поняла, что ее судьба неразрывно связана с судьбой этого человека и с тайнами Айзенберга.

*****

Замок Айзенберг, обычно погруженный в полумрак и тишину, в этот день гудел, как потревоженный улей. Воздух трещал от приказов и перешептываний, а по коридорам носились слуги, словно испуганные мыши, преследуемые невидимым котом. Причина всеобщего волнения была весьма значительна: герцогиня Иоганна, жена правящего герцога, возвращалась из длительного путешествия по Италии. И это возвращение обещало быть триумфальным.

Элиза, наблюдавшая за суетой из окна детской, невольно улыбнулась. За несколько дней, проведенных в Айзенберге, она успела привыкнуть к мрачной атмосфере замка и постоянному напряжению, царившему в воздухе. Но сегодня все было иначе. Даже суровые лица стражников словно смягчились, а в глазах служанок появился блеск любопытства и предвкушения.

Наконец, раздался громкий стук копыт и скрип колес по гравию. Все слуги мгновенно замерли, словно кадры в застывшем фильме. Через несколько секунд в холле появилась она — герцогиня Иоганна. Элиза невольно затаила дыхание. Герцогиня была ослепительна.

Несмотря на то, что ей было уже ближе к тридцати, она выглядела гораздо моложе. Ее лицо, с тонкими, изящными чертами, обрамляли темные, словно вороное крыло, волосы, собранные в высокую прическу. Большие, ярко-синие глаза сверкали озорством и какой-то скрытой печалью одновременно. На ней было элегантное платье из темно-синего бархата, подчеркивающее ее стройную фигуру, а на шее сверкало бриллиантовое колье, переливающееся всеми цветами радуги.

Герцогиня вошла в замок быстрой, энергичной походкой, словно вихрь, оставляя после себя шлейф дорогих духов. Она громко смеялась, обмениваясь шутками со своей фрейлиной, и раздавала приказания слугам, которые тут же бросались их выполнять. Баронесса фон Келлер, до этого момента холодная и неприступная, расцвела при виде подруги. Она бросилась к герцогине, и женщины обнялись, словно не виделись целую вечность. Их звонкий смех заполнил весь холл, разгоняя мрак и тишину, которые так долго царили в Айзенберге.