Выбрать главу

When Jim Westcott came home that night, he went to the radio confidently and worked the controls. He had the same sort of experience Irene had had. A man was speaking on the station Jim had chosen, and his voice swung instantly from the distance into a force so powerful that it shook the apartment. Jim turned the volume control and reduced the voice. Then, a minute or two later, the interference began. The ringing of telephones and doorbells set in, joined by the rasp of the elevator doors and the whir of cooking appliances. The character of the noise had changed since Irene had tried the radio earlier; the last of the electric razors was being unplugged, the vacuum cleaners had all been returned to their closets, and the static reflected that change in pace that overtakes the city after the sun goes down. He fiddled with the knobs but couldn’t get rid of the noises, so he turned the radio off and told Irene that in the morning he’d call the people who had sold it to him and give them hell.

The following afternoon, when Irene returned to the apartment from a luncheon date, the maid told her that a man had come and fixed the radio. Irene went into the living room before she took off her hat or her furs and tried the instrument. From the loudspeaker came a recording of the “Missouri Waltz.” It reminded her of the thin, scratchy music from an old-fashioned phonograph that she sometimes heard across the lake where she spent her summers. She waited until the waltz had finished, expecting an explanation of the recording, but there was none. The music was followed by silence, and then the plaintive and scratchy record was repeated. She turned the dial and got a satisfactory burst of Caucasian music—the thump of bare feet in the dust and the rattle of coin jewelry—but in the background she could hear the ringing of bells and a confusion of voices. Her children came home from school then, and she turned off the radio and went to the nursery.

When Jim came home that night, he was tired, and he took a bath and changed his clothes. Then he joined Irene in the living room. He had just turned on the radio when the maid announced dinner, so he left it on, and he and Irene went to the table.

Jim was too tired to make even a pretense of sociability, and there was nothing about the dinner to hold Irene’s interest, so her attention wandered from the food to the deposits of silver polish on the candlesticks and from there to the music in the other room. She listened for a few minutes to a Chopin prelude and then was surprised to hear a man’s voice break in. “For Christ’s sake, Kathy,” he said, “do you always have to play the piano when I get home?” The music stopped abruptly. “It’s the only chance I have,” a woman said. “I’m at the office all day.” “So am I,” the man said. He added something obscene about an upright piano, and slammed a door. The passionate and melancholy music began again.

“Did you hear that?” Irene asked.

“What?” Jim was eating his dessert.

“The radio. A man said something while the music was still going oh—something dirty.”

“It’s probably a play.”

“I don’t think it is a play,” Irene said.

They left the table and took their coffee into the living room. Irene asked Jim to try another station. He turned the knob. “Have you seen my garters?” a man asked. “Button me up,” a woman said. “Have you seen my garters?” the man said again. “Just button me up and I’ll find your garters,” the woman said. Jim shifted to another station. “I wish you wouldn’t leave apple cores in the ashtrays,” a man said. “I hate the smell.”

“This is strange,” Jim said.

“Isn’t it?” Irene said.

Jim turned the knob again. “‘On the coast of Coromandel where the early pumpkins blow,’” a woman with a pronounced English accent said, “‘in the middle of the woods lived the Yonghy-Bonghy-Bò. Two old chairs, and half a candle, one old jug without a handle …’”

“My God!” Irene cried. “That’s the Sweeneys’ nurse.”

“These were all his worldly goods,’” the British voice continued.

“Turn that thing off,” Irene said. “Maybe they can hear us.” Jim switched the radio off. “That was Miss Armstrong, the Sweeneys’ nurse,” Irene said. “She must be reading to the little girl. They live in 17-B. I’ve talked with Miss Armstrong in the Park. I know her voice very well. We must be getting other people’s apartments.”

“That’s impossible,” Jim said.

“Well, that was the Sweeneys’ nurse,” Irene said hotly. “I know her voice. I know it very well. I’m wondering if they can hear us.”

Jim turned the switch. First from a distance and then nearer, nearer, as if borne on the wind, came the pure accents of the Sweeneys’ nurse again: “‘Lady Jingly! Lady Jingly!’” she said, “‘sitting where the pumpkins blow, will you com and be my wife? said the Yonghy-Bongy-Bó …’”

Jim went over to the radio and said “Hello” loudly into the speaker.

“‘I am tired of living singly,’” the nurse went on, “‘on this coast so wild and shingly, I’m a-weary of my life; if you’ll come and be my wife, quite serene would be my life …’”

“I guess she can’t hear us,” Irene said. “Try something else.”

Jim turned to another station, and the living room was filled with the uproar of a cocktail party that had overshot its mark. Someone was playing the piano and singing the “Whiffenpoof Song,” and the voices that surrounded the piano were vehement and happy. “Eat some more sandwiches,” a woman shrieked. There were screams of laughter and a dish of some sort crashed to the floor.

“Those must be the Fullers, in 11-E,” Irene said. “I knew they were giving a party this afternoon. I saw her in the liquor store. Isn’t this too divine? Try something else. See if you can get those people in 18-C.”

The Westcotts overheard that evening a monologue on salmon fishing in Canada, a bridge game, running comments on home movies of what had apparently been a fortnight at Sea Island, and a bitter family quarrel about an overdraft at the bank. They turned off their radio at midnight and went to bed, weak with laughter. Sometime in the night, their son began to call for a glass of water and Irene got one and took it to his room. It was very early. All the lights in the neighborhood were extinguished, and from the boy’s window she could see the empty street. She went into the living room and tried the radio. There was some faint coughing, a moan, and then a man spoke. “Are you all right, darling?” he asked. “Yes,” a woman said wearily. “Yes, I’m all right, I guess,” and then she added with great feeling, “But, you know, Charlie, I don’t feel like myself any more. Sometimes there are about fifteen or twenty minutes in the week when I feel like myself. I don’t like to go to another doctor, because the doctor’s bills are so awful already, but I just don’t feel like myself, Charlie. I just never feel like myself.” They were not young, Irene thought. She guessed from the timbre of their voices that they were middle-aged. The restrained melancholy of the dialogue and the draft from the bedroom window made her shiver, and she went back to bed.

THE FOLLOWING MORNING, Irene cooked breakfast for the family—the maid didn’t come up from her room in the basement until ten—braided her daughter’s hair, and waited at the door until her children and her husband had been carried away in the elevator. Then she went into the living room and tried the radio. “I don’t want to go to school,” a child screamed. “I hate school. I won’t go to school. I hate school.” “You will go to school,” an enraged woman said. “We paid eight hundred dollars to get you into that school and you’ll go if it kills you.” The next number on the dial produced the worn record of the “Missouri Waltz.” Irene shifted the control and invaded the privacy of several breakfast tables. She overheard demonstrations of indigestion, carnal love, abysmal vanity, faith, and despair. Irene’s life was nearly as simple and sheltered as it appeared to be, and the forthright and sometimes brutal language that came from the loudspeaker that morning astonished and troubled her. She continued to listen until her maid came in. Then she turned off the radio quickly, since this insight, she realized, was a furtive one.