Почему же она не пустила эту информацию в ход? — спрашивал я себя. Почему не выдала меня Чалмерсу? Почему утаила от него, какую жизнь ведет его дочь?
Ответов на эти вопросы я не находил и наконец запер документы в стол.
Шел уже шестой час. Я заказал за свой счет разговор с Джеком Мартином, и мне сказали, что на Нью-Йорк получасовая очередь. Я прошел к окну и постоял, глядя на быстрое воскресное движение, пока меня не соединили.
— Это ты, Эд? — спросил Мартин. — Господи боже мой! Кто оплачивает эти переговоры?
— Неважно. Нашел что-нибудь для меня? Удалось раскопать что-нибудь о Манкини?
— Абсолютно ничего. Я никогда о нем не слышал, — ответил Мартин. — Ты уверен, что правильно записал фамилию? Может, ты имеешь в виду Тони Амандо?
— Мой величает себя Карло Манкини. При чем здесь Тони Амандо?
— Он подходит под твое описание. Здоровенный, крепкий, темноволосый, на подбородке зигзагообразный шрам.
— Очень похоже. У моего луженая глотка, в правом ухо золотая серьга.
— Точно! Он и есть! — возбужденно сказал Мартин. — Это Тони Амандо! Двух их быть не может.
— Что тебе о нем известно, Джек?
— Рад тебе сообщить, что его здесь больше нет. Он страшный скандалист и опасен, как гремучая змея. По-моему, он где-то в ваших краях. Он уехал с Фрэнком Сетти, когда того депортировали.
— Сетти? — Голос у меня пулей взлетел вверх.
— Верно. Амандо был у Сетти палачом.
Это была первая стоящая новость, которую я услышал. Палач Сетти!
Наконец-то некоторые части этой картинки-загадки стали на свои места.
— Ты столкнулся с ним в Италии? — снова заговорил Мартин.
— Да. По-моему, он занимается торговлей наркотиками. Я хотел навести о нем справки.
— Сетти здесь тоже занимался наркотиками, пока его не вышибли. Он ведь тоже в Италии, нет?
— Так говорят. Слушай, Джек, я могу доказать, что Амандо летал из Рима в Нью-Йорк за два дня до расправы с Менотти, а через день снова вернулся в Рим.
— Ну, это уже кое-что. Я передам информацию капитану Кольеру. Возможно, она ему пригодится. Возможно, это как раз то, что он ищет. Он был уверен, что убил Менотти либо Сетти, либо Амандо, но у обоих оказалось железное алиби. У них нашлась куча свидетелей, которые в это время видели их в одном игорном доме в Неаполе.
— Амандо хвастает, что он спец по части алиби. Потолкуй с Кольером, Джек, и спасибо за информацию.
Я заходил по комнате, переваривая новости. Выходило, что моя версия насчет того, что Карло убил Менотти, а Хелен пыталась шантажировать Карло, верна. Но у меня еще не было ни одной улики, которая могла бы убедить присяжных. Всего лишь догадки, но все же я был на верном пути.
Меня так и подмывало пойти и рассказать все Карлотти. Руководствуясь моей догадкой и умело организовав дело, он, весьма вероятно, мог докопаться до истины. Я, однако, не поддался этому искушению: как только Карло узнает, что я побывал у Карлотти, он представит против меня массу улик, и мне крышка. Высвечиваться перед Карлотти было еще рано. Сначала надо раздобыть настоящие, конкретные улики.
Оставшуюся часть вечера я провел, снова и снова просматривая досье Сарти и ломая голову в поисках выхода. Надо сосредоточить усилия на Карло, решил я. Из Неаполя я съезжу на виллу Майры и погляжу, не подвернется ли там чего.
II
В понедельник утром, прежде чем сесть на первый самолет на Неаполь, я позвонил Джине домой.
— Хелло, Эд, — сказала она. — Я уж давно жду твоего звонка. Что происходит?
— Много чего. Сейчас я не могу говорить. Я страшно спешу. Через пять минут вылетаю в Неаполь, к следователю. Встретимся, когда вернусь.
— Но ты мне все время так говоришь. Я уверена, что-то не так. Я волнуюсь за тебя, Эд. Почему ты меня избегаешь?
— Ничего подобного. Просто я занят. Оставим это, ладно? Мне вот что от тебя нужно. Полиция сняла охрану с квартиры Хелен. Ключ у портье. Ты избавишься от ее вещей?
— Да, разумеется.
— Я вернусь завтра, не знаю точно когда, и обещаю позволить тебе. Ты не можешь заняться квартирой сегодня же?
— Попробую.
— Скажи Максуэллу, так хочет старик. Он не станет возражать.