И наполнены грузом городов, нив, вод и лесов,
ночь — это я! — букеты блистающей яви,
день — это ты! — всё человечье в едином сплаве, —
как колеблемы эти неравные чаши весов!
Ночь — это я! — колючих свечений шары,
день — это ты! — плодов рукотворных дары,
и тебе — золотые поля, а мне — голубые долины.
Но мы — сутки, мы — сутки, и мы неделимы!
К портрету
Попадались ей топазы, розы редкой красоты,
а она любила стразы и бумажные цветы.
Предлагали ей хоромы, шемаханские шатры,
были ей милее дома хулиганские дворы.
За нос праведных водила, лишь с отребьем и спала,
воду сызмальства мутила. Что за женщина была!
Песочные часы
1. «Сделай из песка — стекло…»
* * *
Сделай из песка — стекло,
заточи в стекло — песок,
чтобы время истекло,
превратилось в ручеек;
чтобы несколько минут
не излились через край,
заточи песок в сосуд,
заточив, пересыпай.
Все песочные часы —
краденых пустынь слова;
все стекольные красы —
воровство из воровства…
2. «Запад, Запад, я — Восток!..»
* * *
«Запад, Запад, я — Восток!» —
шелестит стеклу песок.
«А дыханье? А тепло?» —
звякает песку стекло.
Пусть нам несколько минут
песнь барханную споют
о молчанья дна и дюн
в мире солнц, ветров и лун.
3. «Дай наглядеться, алхимик…»
* * *
Дай наглядеться, алхимик,
на ток песочный,
на трехминутный, на очный,
на бесконечный.
С ног на голову поставить
смешное время
и показаться заставить,
течь перед всеми.
Но только с третьей минуты
настанет что-то,
какой-то лот лилипута,
момент илота,
секунда века скончанья,
сеанс с летающим блюдцем,
стремленье мира, желанье
сейчас же пере-вернуться.
Не медли, брат мой ученый,
продли мгновенье урока,
позволь увидеть крученый
миг возвращения тока.
4. «Колосс — наука, и колос…»
* * *
Колосс — наука, и колос,
и тьмы удобств тары-бары;
но и томительный голос
молчащей в колбе Сахары,
шуршащей в капсуле степью,
песчаной бурей в печурке,
где смерч играется с крепью
то в кошки-мышки, то в жмурки.
5. «В песочных часах пустыни, перевертыше без конца…»
* * *
В песочных часах пустыни, перевертыше без конца,
бог с головой шакала взвешивает сердца.
А в мираже полдневном плывет, предвидя закат,
перевозчик загробного царства, всегда глядящий назад.
И смеется со дна вертепа в одном из своих имен
сестричка Аменхотепа принцесса Бахетатон.
6. «Пока течет песок…»
* * *
Пока течет песок
в песочных часах судьбы, —
наша любовь длится,
как жизнь наша длится,
спеша излиться
и исчерпаться,
казалось бы.
Все главы нашего романа —
сплошь перевертыши;
опять, гляди, опять —
влюбиться, вслушаться,
вглядеться и влюбляться,
пока весь этот опыт
не прервется,
песочное стекло не разобьется,
а горсть песка
на землю не вернется
волшебной долею
песочниц одиночеств —
Сахары или Гоби.