Выбрать главу

— Витя, за два часа мы такими темпами и четверть пути не пройдём. Даже без бинокля, на вскидку могу сказать, что до перевала доберётся уже в темноте.

— Турист, а давай забьёмся на банку сгущёнки, что дойдём до перевала засветло — неожиданно предложил Дуплет и протянул руку.

— Да хоть на три — мигом ответил я и схватил его пятерню. Колобок тут же разбил крепкое рукопожатие и не забыл потребовать свою долю свидетеля при любом исходе спора. На том и порешили.

Как ни странно, но спонтанное заключение пари, разрядило обстановку, и мы быстро нагнали хвост уходящей цепочки десантников. Конечно же, я оказался прав. Пока тропа шла почти по прямой, мы за два часа преодолели половину пути. А потом нам пришлось спуститься по извивающейся серпантином дорожке практически на дно каньона и, переправившись через ручей, вливающийся в горную речушку, начать долгий подъём на перевал.

Нахоженная сотнями лет тропа, была широкой. Люди из проходящих здесь караванов, не забывали откидывать камни, образуя по краям настоящие навалы. Но опять же для подъёма на каждую сотню метров, цепочке десантников приходилось пройти около километра по извилистому серпантину, учитывающему сложный рельеф местности.

Дуплет давно понял, что я был прав. Однако гранатомётчик был упорен и не смирился с проигрышем. Периодически останавливался и, показывая на следующий изгиб тропы, утверждал, что до него можно срезать. Я не стал его разубеждать, но посоветовал, если нет альпинистской подготовки, не пробовать срезать.

А когда мы, набрав воды в горном ручье, начали подъём, я почувствовал нечто неладное. И чем выше мы поднимались, тем больше ощущал близкое присутствие некоего аномального образования. Поначалу затылок покалывал потусторонний морозец, потом по спине несколько раз пробежали холодные мурашки. А когда вокруг стемнело, я учуял струящийся мимо поток чужеродной энергии.

Силёнок впитать в себя хоть чуть-чуть не было, так что воспользоваться дармовой силой не получилось. Из-за этого я оставался слеп до тех пор, пока мы не добрались до наивысшей точки восхождения.

Если бы не белый снег, образующий обширные области на краях караванного пути, то последние несколько изгибов тропы отряд шёл на ощупь. Конечно, прямоугольные фонарики перед вылетом выдали всем, но, к примеру, мой так и не зажёгся. Стоявшая внутри батарейка оказалась разряженной и окислённой.

И всё-таки добрались мы до высшей точки перевала без выбывших из строя бойцов. Нам повезло, никто даже ногу не подвернул. Однако дневной переход дался нелегко. В итоге, как только лейтенант Капустин дал приказ осмотреться и занять позиции, почти все скинули рюкзаки и уселись на камни, где кто смог. На ногах остались стоять только Капустин, афганский проводник и я.

Переглянувшись, мы втроём направились к краю скалистого обрыва, чтобы посмотреть, что находится на другой стороне перевала. Лежавший снег, позволил даже в темноте рассмотреть уходящую вниз тропу. Кроме этого, было видно, как караванный путь раздваивается на середине пологого спуска в очередную горную долину. При этом одна из троп вела ниже к поселению, а вторая — к уступу горного массива, где размещалась ещё одна группа строений.

Как мы рассмотрели жильё в темноте? Да очень просто. Внизу кое-где моргали слабенькие огоньки. А в том посёлке, что расположился намного выше и дальше, на краю пылал настоящий костёр.

— Что там за поселения? — спросил Капустин у проводника, но тот ничего не понял.

Лейтенант начал ему указывать на огоньки и пытаться опьяняться жестами, но в темноте, афганский солдат, так и не понял, что от него хотят. Пришлось вмешаться мне.

— Бача, расскажи, что там за поселения и кто там живёт? — попросил я на афганском, и наш проводник, наконец, понял, что от него хотят.

— Мой дом далеко отсюда. А здесь я проходил с караваном всего два раза, когда был совсем молод — начал охотно рассказывать афганец. — Поселения называются верхний Лар и нижний Лар. О людях, живущих здесь, я знаю мало. Говорят, они то появляются, то куда-то надолго исчезают. Караванщики их за глаза называют горными шайтанами из-за требований заплатить за проход по их горам. А мой отец, после пропажи брата и двух мулов с товаром, считал их душменами, то есть врагами и кровниками.

— А реальные шайтаны или духи мертвецов, в долине за перевалом водятся? Может, ты об этом, чего слышал?

Я сразу решил разузнать по поводу наличия потусторонних аномалий. Выслушав вопросы, проводник помянул всевышнего и продолжил шёпотом.

— Слухи об этих местах всегда нехорошие ходили. Отец рассказывал, что однажды здесь целый караван бесследно исчез. А тех, кто искать родных в горы ушёл, больше никто не видел. Если бы не приказ полковника Карзая, под угрозой расстрела отвести русских шурави на перевал, то я по своей воле сюда ни за что не пошёл.