Невольно улыбнувшись, Оливер кивнул. Развесив набрякшую от сырости мантию на перекладине гардероба и скинув промокшие башмаки, он огляделся.
«Всё по-прежнему… – вздохнул волшебник. – Так же пылает камин, те же кресла, и изящный столик, сервированный к чаю, перед ними… И свечи… И эскиз замка в посеребрённой рамке, подаренный ей Джеком перед выпуском, на письменном столе…»
– Соскучились, Флэминг? – спросила МакГонагалл, проследившая за взглядом своего бывшего ученика.
– Соскучился, – немного грустным эхом откликнулся тот.
– Присаживайтесь, – вздохнув, сказала профессор трансфигурации, опускаясь в одно из кресел и жестом предлагая занять другое. – Надеюсь вы поведаете о том, что заставило вас примчаться в Англию в столь ранний час?
Она наполнила кружки гоячим ароматным чаем.
– Я склонна полагать, что привела вас сюда отнюдь не ностальгия по студенческим временам, закончила она.
Несколько минут Оливер вглядывался вглубь багряных огненных лепестков, пляшущих в очаге, словно, будучи не совсем уверен, надеялся найти там подсказку.
– Прошу вас, – медленно начал он, покусывая губы, – помочь…
Чародейка качнула головой и улыбнулась. И, почувствовав поддержку, — как когда-то, — Оливер Флэминг рассказал ей обо всём. Как познакомился с юным Тимофеем Волковым, как узнал о его беде… И о том, что он обладает способностями к магии… Он умолчал лишь о том, что его горемычная мать вспомнила себя в прошлом своём рождении, и узнала его, Оливера.
… Минерва МакГонагалл вздохнула и покачала опущенной головой.
– Да-а… – тихо протянула она, взглянув на Оливера. – Я не большой сторонник спонтанных решений и действий, но порой оказывается, что именно они правильны. Что ж… привозите ваших друзей. Уверена, Альбус окажется целиком на вашей стороне. Вы будете использовать портал?
Оливер поставил на столик пустую кружку и покачал головой.
– Мы переправим их на Нептуне, драконе Чари Бейтса. Так же, как я добирался сюда.
Профессор ошеломлённо уставилась на Оливера.
– Вы… вас могли заметить маглы!!! – наконец выговорила она.
– Нэп обладает особой магией, – покачав головой, возразил молодой чародей. – И умеет ею управлять.
– Разумен!.. – потрясённо прошептала ведьма-анимаг. – Уму непостижимо…
Некоторое время она молчала, Оливер лишь украдкой поглядывал в её сторону.
– Хорошо! – наконец промолвила профессор, хлопнув ладонью по подлокотнику. Зелёные глаза её сверкнули. – Хотелось бы мне расспросить вас о многом, но… Время поджимает. Чем скорее будет покончено с этим делом — тем лучше.
Сердечно поблагодарив свою учительницу, Оливер поднялся и направился к двери.
– Вам есть где остановиться, Флэминг? – осведомилась МакГонагалл, вставая. – Комната, в которой вы и ваши друзья жили когда-то, пуста, и вы могли бы…
– Вы очень добры и внимательны ко мне, профессор! – отвечал Оливер, набрасывая на плечи успевшую высохнуть мантию. – Не беспокойтесь о моей персоне. Сегодня же я отправляюсь обратно.
– Жду вас с гостями. Да поможет вам Великий Мерлин! – пожелала напоследок добрая колдунья-анимаг.
***
… На душе Оливера было радостно. Цель его путешествия достигнута, теперь он мог возвращаться домой, где его с нетерпением дожидались Тим и Анна.
«Анна… Нэнси… – размышлял волшебник, идя по неровному земляному полу потайного хода, пролегавшего под Хогвартс. При выдохе из его рта вырывалось белесое облачко пара, но он не ощущал холода и сырости, царивших здесь. – Как же удивительно переплетаются порой судьбы и жизни! Вот только, в отличие от меня, Нэн родилась заново. Она была так молода, встретив страшную смерть…»
… Выбравшись на свет Божий — в пещеру, где когда-то он получал уроки боевого искусства от Вагабонда (как просил называть себя тот нищий бродяга), молодой маг застал дракона дремлющим, свернув длинное гибкое тело в бирюзовые кольца, поблёскивающие в тусклом свете зарождающегося утра.
– Мессир Оливер! – утробно прогудел Нэп, приподнимая массивную голову. – Вы так быстро вернулись! Удалось ли уладить дела?
– Смею полагать, – ответил волшебник, присаживаясь на большой округлый булыжник, когда-то используемый его суровым учителем в качестве стола и стула (в зависимости от обстоятельств). – Мне нужно наведаться кое-куда в Лондоне, после — в обратный путь… Прости, что доставил тебе столько беспокойства, Нэп!
– Напротив! – возразил дракон. – Я отлично устроился. Как раз только что позавтракал.
– Чем же, позволь полюбопытствовать! – Оливер обвёл взглядом совершенно пустую пещеру, надеясь увидеть где-нибудь обглоданные добела кости крупного рогатого скота.
– Крысы, – охотно ответил Нэп. – Здесь водятся очень жирные крысы, мессир! – сообщил он доверительно. – Вот вздремну немножко, и полетать отправлюсь…
Оливер невольно усмехнулся, живо вообразив, как его крылатый друг играет в «кошки-мышки» с местными грызунами.
– Будь осторожен, – сказал чародей. – если увидят тебя, то…
– Я открываюсь лишь самым близким, – последовал ответ.
Оливер знал, что имел в виду Нэп. Кивнув, он поднялся, запахнул поплотнее мантию и, обернувшись вокруг себя, исчез.