Рядом со мной на холме остановился капитан Грейвс. Он тоже смотрел на город, но его взгляд был привычным, усталым.
— Вот мы и на месте, Кайл, — сказал он. — Это твой новый мир. Там, за этими стенами, находится Королевская Академия. Твой новый дом.
Он помолчал, а затем добавил, глядя мне прямо в глаза: — Я выполнил свой долг. Я доставил тебя. Дальше все зависит от тебя. Не разочаруй меня. И не разочаруй Корону, которая дает тебе этот шанс.
Я смотрел на этот гигантский муравейник. Дом? Нет. Это не был мой дом. Мой дом сгорел. Это была арена. Огромная арена, полная сильных воинов, мудрых магов, хитрых интриганов и безграничных возможностей. Это была идеальная кузница. Место, где я смогу отточить свою ненависть, закалить свою волю и выковать из себя оружие, способное однажды принести правосудие тем, кто отнял у меня все.
Я сделал первый шаг вниз по склону, навстречу своей новой жизни. Или, вернее, навстречу своему новому этапу войны.
Глава 13 Врата Академии
Королевская Академия Магии и Меча не была просто зданием. Это был город в городе, отделенный от остальной столицы высокой стеной из белого, отполированного до блеска камня. Ее шпили, казалось, подпирали небо, а в огромных окнах отражались облака. Воздух здесь был другим — более разреженным, пропитанным едва уловимой вибрацией концентрированной маны.
Капитан Грейвс провел меня через массивные бронзовые ворота, над которыми был высечен девиз Академии: «Scientia Potentia Est» — Знание есть Сила. Я шел рядом с ним, маленький и чужой в этом мире величия и порядка. Солдаты остались у входа. Дальше была территория магов и мастеров клинка.
Кабинет директора находился на вершине самой высокой башни. Это было огромное, почти пустое помещение с головокружительно высоким потолком. Одна стена целиком состояла из зачарованного стекла, открывая панорамный вид на весь город. Остальные три были уставлены стеллажами из черного дерева, на которых в идеальном порядке стояли тысячи книг в одинаковых кожаных переплетах. В комнате пахло озоном, дорогим пергаментом и воском.
За массивным столом, на котором не было ни единой лишней бумаги, сидел он. Архимагистр Тибериус Ворн. Директор Академии. Он не был похож на седобородого старца из книг Элиана. На вид ему было не больше сорока лет, с аристократически тонкими чертами лица, коротко стриженными темными волосами с легкой проседью на висках и пронзительными, анализирующими глазами цвета грозового неба. На нем была идеально отглаженная мантия из темно-синего шелка с серебряным шитьем, строгая, почти военного покроя.
— Капитан Грейвс, — его голос был спокоен, точен и холоден, как скальпель хирурга. — Вы прибыли быстро. Донесение брата Терона опередило вас на полдня.
— Архимагистр, — Грейвс отдал честь. — Я доставил мальчика, как было приказано. Кайл, подойди.
Я сделал шаг вперед, чувствуя себя букашкой под взглядом двух гигантов. Ворн окинул меня долгим, изучающим взглядом, от которого по коже пробежал холодок. Он не видел ребенка. Он видел объект исследования.
«Сломлен, но не раздавлен, — скользнула мысль в голове архимагистра. — В глазах нет детского страха. Только пустота и... оценка. Он не смотрит на меня, он сканирует. Любопытно. Терон упомянул о невероятной концентрации дикой маны. Такие либо становятся светочами королевства, либо его головной болью. Посмотрим, из чего ты сделан, дитя пепла».
— Расскажите мне о происшествии, капитан. В деталях, — приказал Ворн.
Грейвс коротко и по-военному четко доложил об увиденном в Кленовом Логе. О жестокости нападавших, о тактике, о том, что это была не просто банда, а хорошо организованный отряд. Ворн слушал, сцепив тонкие пальцы в замок. Его лицо не выражало никаких эмоций.
— Наемники из Вэйланда, скорее всего, — заключил он, когда Грейвс закончил. — Почерк похож. Барон-Король Аларик пробует воду, проверяет нашу реакцию на восточную войну. Глупо, но предсказуемо. Ваша миссия здесь окончена, капитан. Благодарю за службу. Корона не забудет ваших людей.