— Он описал, каким образом отыскал Асдэм?
— Только сказал, что город сам предстал перед глазами. В народе верят, что Асдэм найдёт тот, кто должен там оказаться, а кто не должен – никогда не сыщет.
Люциан нахмурился. Он сомневался, что всё именно так. Скорее всего, город был скрыт при помощи могущественного заклятия, а вход контролировался тем, кто его наложил. Если Асдэм являлся демоническим пристанищем, то не удивительно, что туда могли попасть смертные, ведь они лёгкая закуска для демонов.
— Откуда ваш жених узнал о несуществующем городе? — спросил владыка Луны, помогая Лавелле собрать одеяла и перенести в свободную комнату. — Кто-то бывавший там поведал ему об Асдэме?
— Я не могу знать… Возможно, да, а, может быть, Варнан сам где-то услышал речи о городе и загорелся…
— Вы пытались остановить, но безуспешно?
— Да! — Лавелла чуть не выронила одеяла. — Но он меня не слушал, рогами упёрся и уехал. Хорошо хоть письма слал, но сейчас… когда настала тишина… я даже не знаю, жив ли он…
Она положила одеяла на сундук, а после помогла Люциану раскатать соломенную подстилку. Когда с делом было покончено, Лавелла выпрямилась и, устало потерев лоб, сказала:
— Я не должна об этом просить, но… Уважаемый заклинатель, — Девушка взглянула Люциану в лицо, — вы бы могли отправиться в Асдэм, чтобы найти моего жениха? Защищать людей от сил тьмы это ведь ваш долг…
Люциан сглотнул. «Знал бы я ещё где искать этот город…» — он отвёл взгляд. Просьба Лавеллы звучала аккуратно, без перегиба и с надеждой, от которой щемило сердце. Заклинатели должны откликаться на мольбы о помощи, но не обязаны делать это всегда. Всё зависит от ситуации и способностей. Сейчас, даже если Люциан решится помочь, то ничего не сможет сделать, потому что не знает, куда идти – Асдэма не существовало на картах.
— Как звали вашего жениха? — на всякий случай уточнил владыка Луны. — Варнан…
— Варнан Лиссуа.
— Он уроженец этой же деревни? Или менял фамилию?
— Не менял. Он здесь родился, как и я.
Люциан выдохнул. Выхватив из волос кончик серебряной ленты, он задумчиво намотал её на указательный палец.
— Я не могу обещать, что найду Варнана. Заклинатели… мы не можем попасть в Асдэм уже сотни лет. Этот город закрыт для нас, но… если когда-то появится шанс, я попробую отыскать вашего жениха.
Лавелла шмыгнула сухим носом. Она отвернулась и тихо сказала, раскладывая подушки:
— Мне будет достаточно даже надежды на то, что когда-то вы попытаетесь его отыскать…
Люциан поджал губы и почувствовал себя виноватым. В глазах этой девушки он был спасителем, и этот спаситель сейчас не мог никого спасти. Владыка Луны – человек, который превзошел свою человечность, но даже с такими способностями он не способен отыскать пропавшего жениха. Ощущать беспомощность было неприятно.
Дальше постель раскладывали молча. Лавелла пару раз пыталась перевести тему, но запиналась на полуслове и снова уходила в грустные мысли.
Люциан тоже был неразговорчив. Веселить опечаленных девушек как Абрам он не умел, а пытаться утешить здесь бесполезно. Единственным утешением для Лавеллы будет уверенность в том, что её жених вернётся домой, а этой уверенности владыка Луны даровать не в силах.
Засыпал Люциан в одиночестве. Когда они всё расстелили, Лавелла попрощалась и ушла.
Владыка Луны занял место с краю у стенки, чтобы товарищи не раздавили его. Подстилка из сена была мягкой, подушка удобной, а одеяло теплее, чем собственные одежды. Высококлассным комфортом здесь не пахло, но это было лучше, чем спать в поле.
Мысли о несуществующем городе не покидали голову. «Асдэм найдёт тот, кто должен оказаться там по воле судьбы… А что насчёт того, если тебя туда пригласили? Смогу ли я найти это место, когда попытаюсь?...»
Том 1. Глава 10. Воспоминания прошлых лет
— Почему ты позволяешь Ксандру так себя вести? — спросила Элеонора, шагая следом за Каем.
Люциан быстро прознал, куда шла эта парочка: тёмный принц вёл подругу в сад белых снегов, который располагался в клане Луны. Это место получило своё название из-за обилия лишенной цвета растительности. Выложенная светло-серой галькой тропинка по бокам была украшена клумбами с белыми цветами. Вдали находилось прозрачное озеро, в воды которого клонила ветви ива с серебряными листьями. Место являлось обителью покоя и монохромности, где свежий ветерок проносил мимо носа ненавязчивые ароматы зелени, а затянутое серым полотном небо пропускало мягкие, не раздражающие лучи солнца.