Выбрать главу

На начальном этапе чтение книг требует усилий, и в этом, вероятно, заключается одна из причин того, что многие чтение не берут в привычку. Но в то же время это и первейшее соображение в пользу чтения: регулярно читая, мы как бы переводим свою оперативную память в автоматический режим, и чем большего автоматизма достигаем, тем легче нам читать и тем больше потенциала памяти используется для понимания того, что читаем.

Но почему для этого нужны именно книги? Разве не достаточно нам для такого обучения смартфонов, социальных сетей и сообщений, которые мы пишем друг другу? Ответ на этот вопрос звучит емко и кратко: нет, недостаточно. Чтобы бегло читать, нужна не только автоматизированная оперативная память, но и широкий, углубленный словарный запас, а его легче всего наработать при чтении книг. Подробнее об этом в следующей главе.

Узелок на память

У людей, которые не умеют бегло читать, спеллинг заполняет умственные «мощности», которые можно использовать для понимания читаемого. Мы, читающие много, делаем это автоматически, не уделяя внимания звуко-буквенным соответствиям, тем самым направляя умственные силы на понимание того, что читаем. Поэтому: чем больше мы читаем, тем легче понимаем прочитанное.

2. Читаешь – знаешь больше слов, а значит – мыслишь шире

Автоматизация чтения связана также с извлечением слов и их значений из долгосрочной памяти. Научившись в свое время находить соответствие между буквой и звуком, мы переносим этот опыт на изучение иностранного языка. При этом мы стараемся не только распознать буквы в произносимых словах, но и значения слов: не так много иностранных слов хранится в нашей долгосрочной памяти, и, прилагая больше усилий к тому, чтобы угадать их значение, или заглядывая в словарь, мы оставляем в оперативной памяти меньше места для понимания того, что мы читаем или слышим. И наоборот, чем больше слов мы знаем и чем больше автоматизируем чтение и грамотное письмо, тем больше места в нашей оперативной памяти остается для обработки прочитанного.

Некоторые исследователи полагают, что непонимание хотя бы трех процентов слов в тексте приводит к непониманию текста в целом.

Конечно, это не так, разве что речь идет о тексте на иностранном языке, которым мы еще не очень хорошо владеем. Или, когда малообразованный словенец, лексикон которого весьма небогат, а читательские навыки оставляют желать лучшего, читает текст на родном языке. Здесь важен не только набор слов, которые нам известны, но и способность понять, что одни и те же слова могут иметь разные значения в различных контекстах: профессионалы называют это широтой (= набор слов, которыми мы владеем) и глубиной словарного запаса (= понимание того, что одно и то же слово может иметь разные значения в различных контекстах). Чтобы понимать прочитанное, необходимо знать также формальные и логические правила, связывающие слова в предложения, а предложения в текст. Приведу несколько строк в качестве яркой иллюстрации:

…Я ж много чё скрываю,но наплевать мне, хоть убей, на это:рифмуя красный с белым цветом,я их успешно примиряю.
Поскольку красный, полиняв,и белый, покрасневшим став,стать цветом розовым должны,и вот уже мы все дружны.

Если первая строка наводит вас на мысль, будто бы стишок написан неучем, то лишь потому, что вы хорошо владеете литературным языком: слову «чё», конечно же, тут не место (и да, Word мне его тут же подчеркнул, а значит, это нарушение правил грамотного письма). Но если вы осознали это, то вы включились в игру слов, которая диктует вам подход к восприятию последующих строк. Опять же, вы сможете осознать это, только если вам известно, что розовый цвет – не только результат смешения белого и красного. Для понимания стихотворения стоило бы знать, что как белый, так и красный цвет являются символами, а именно – партизанского сопротивления времен Второй мировой войны и движения «домобранцев», пособников оккупантов. А это в дальнейшем контексте придает слову «примиряю» забавный «розоватый» смысл. А во второй строфе побледнение красных и покраснение белых, в результате чего все они становятся розовыми, вносит дополнительный нюанс, ведь автор стишка – Андрей Розман, а его псевдоним – Роза.

Короче говоря, эти строчки представляются прямо-таки бессмысленными, если мы не сознаем, что у слов может быть несколько разных значений, не усвоили канонов литературного творчества настолько, чтобы автоматически обнаруживать отклонения от них, и не набрали достаточного опыта чтения, чтобы не только ощущать в стихах рифму и ритм, но и чувствовать игру слов. В то же время, мы должны быть осведомлены о символах отечественной истории и знать имя автора.