– И долго вас ждать? – Хлоя и Жорж с недоумением взирали на нашу притихшую компанию, слушающую поучительную историю академии. – Все уже натанцевались и жаждут дальше поздравлять молодоженов, которые, вместо того чтобы отмечать свадьбу, слушают нудные лекции.
– Уже идем! – радостно воскликнула я, предупреждая возможные попытки со стороны мужчин ввести принца с принцессой в курс дела. Иначе мы до вечера в банкетный зал не вернемся.
– Поспешите! – несколько язвительно сообщила Хлоя. – Следующая очередь вас поздравлять, между прочим, у баронессы Йенч!
– Я в предвкушении! – с энтузиазмом воскликнул Алберт.
– Конечно, – буркнул Вольф, – не тебя же воспевать будут!
– А в чем подвох? – полюбопытствовал Кельс.
– В авторе, – просветил его Алберт. – Очень, очень талантливая девушка! Ты бы слышал ее оду в честь принца Алеарда!
– Не напоминай, – пробурчал Жорж и ткнул друга кулаком в бок. – А то я ей закажу панегирик в твою честь!
– О-о-о, – простонал Алберт, жестами отказываясь от такой «чести».
Жозефина сияла от счастья, что наконец может порадовать нас своей нетленкой. Все, кто был знаком с предыдущим творением самобытной поэтессы, приготовили носовые платки, даже мужчины. Король превентивно закусил указательный палец. Джордж заерзал на стуле так, что Эрсель пришлось его успокаивать. Александр смотрел на нас с жалостью. Конечно, ведь в прошлый раз он был жертвой госпожи Йенч. Гости, еще не знакомые с мастерством баронессы, вели себя более спокойно.
Жозефина приняла вдохновенную позу, глубоко вздохнула и начала, как всегда, с выражением:
Вот прямо так и возлюбил… под покровом ночи… на бархане…
Видимо, эту картину представили себе многие гости, причем красочно. Вольфа атаковали многозначительные взгляды, которые он мужественно игнорировал.
вещала госпожа Йенч, вперив в меня вытаращенные глаза.
вскинула она руки в порыве.
Ага, обхохотались прямо. Особенно я… так смеялась всякий раз, прямо до слез, что потом решила время зря не тратить и плакать сразу.
Его Величество Бернард Седьмой бурно поддержал эту строку интенсивным киванием. Еще бы!
На «густых ячменях» многие не выдержали и засмеялись в голос.
Со своего места вскочил Алберт и, не давая Жозефине продолжить, выдал экспромт:
тут он задумался на секунду, и вместо него стих закончила Клотильда:
Зал зааплодировал талантливым рифмоплетам. Жозефина довольно зарумянилась. Алберт выслушивал комментарии от Леды. Выглядело это забавно. Парень душевно улыбался, а девушка хмуро ему что-то втолковывала, но тот лишь кивал головой, продолжая демонстрировать шикарные зубы. Наконец Леда сдалась и махнула на него рукой. А Клотильда стреляла глазками в Горация.
Я уже давно заметила, что они с Жозефиной снова нашли способ не любить друг друга. На сей раз камнем преткновения стал бывший хранитель. И Клотильда, и Жозефина обстреливали многообещающими взглядами Горация и испепеляющими – соперницу. Он прекрасно видел интерес к нему обеих девушек, но предпочтения пока не отдавал никому. С него станется завести бурные романы и с той и с другой одновременно.