Выбрать главу

Еще один шаг, и Лиз замерла — Нигель почувствовал ее присутствие и повернулся. Это был странный момент, когда они стояли перед друг другом, глядя в глаза. А потом Нигель разрушил очарование, спросив обыденно:

— Что-то случилось, Лиз?

Она сделала еще шаг к нему.

— Я не могу заснуть, — ответила она тихо, не поднимая головы, потому что, если бы она вновь встретила этот его ироничный взгляд, все ее благие намерения тут же бы исчезли.

— Непохоже на тебя. Может быть, ты хочешь что-нибудь выпить?

Лиз нахмурилась. Что он собирается сделать? Может быть, он ее все-таки не любит?.. Лиз покачала головой, когда на память пришли его слова, чтобы она сама попробовала угадать правду о его отношении.

— Я тут думала… — пробормотала Лиз, и Нигель подошел ближе, приподняв рукой ее подбородок.

— О чем?

Ей удалось улыбнуться.

— Ты однажды сказал мне, чтобы я сама догадалась обо всем… — Тишина прервалась донесшимся с берега смехом.

— Да, я помню. — Нигель был очень осторожен, в его словах не было ни следа иронии. — И ты думала об этом, да, Лиз?

Она кивнула и непроизвольно коснулась его руки, все еще держащей ее за подбородок. Нигель притянул Лиз к себе.

— Ты сказал, что я могу сама догадаться, почему ты женился на мне… — Лиз помолчала. — Я подумала, что ты женился на мне, потому что… потому что… — Она внезапно испугалась. Но, посмотрев в его глаза, увидела там нежность. — Потому что ты любишь меня, ведь правда?

Вместо ответа он прижал ее к себе с такой силой, что Лиз поняла, какие чувства обуревали ее мужа.

— Да, Лиз, я женился, потому что полюбил тебя. — Он помедлил, прислушиваясь к шелесту ветра. — Я правильно понимаю — ты отвечаешь на мою любовь? — прошептал он почти касаясь губами ее щеки.

— Я люблю тебя, — ответила она просто. Вся ее непреклонность наконец была вытеснена нежностью и покорностью. Лиз подняла голову для поцелуя.

В течение долгого времени царило молчание, а затем Нигель, снова уверенный в себе, спросил ее, почему ей потребовалось так много времени, чтобы прийти к нему.

— Ты ждал меня? — спросила Лиз. Когда он кивнул в ответ, в ее глазах должен был бы появиться знакомый блеск, но они оставались все еще затуманенными, и в конце концов ей стало все равно, рассчитал ли он все или нет.

— Но когда время шло, я даже испугался, что ты слишком глубоко забилась в свою броню и там заснула.

Лиз засмеялась:

— И значит, все твои усилия были напрасны.

— Я не должен был останавливаться. — Нигель нахмурился, и Лиз, понимая, что он почти дошел до предела, прижалась к мужу, просто чтобы напомнить, как сильно любит его.

Нигель снова нашел ее губы, целуя их нежно и вместе с тем пылко.

— Дорогая, — прошептал он, — я вовсе не был с Гретой на прошлой неделе.

Лиз в нерешительности молчала, но ее природная честность взяла верх.

— Знаю. Она была в Дельфах.

Нигель немного отодвинулся, внимательно глядя на Лиз.

— Как ты это узнала?

— Нет, она не приходила ко мне, если ты этого боишься. Мне сказал Спирос.

— Спирос слишком часто вмешивается не в свои дела. И ты, — добавил он, как будто эта мысль пришла ему только что, — знала об этом?

Лиз кивнула.

— И позволила рассказывать мне, как я развлекался… Смеялась надо мной?

— Ну, Нигель, ты сам виноват. А кроме того, ты с самого начала смеялся надо мной.

— В будущем, дорогая, мы будем смеяться вместе, а не друг над другом.

Лиз мечтательно кивнула и положила голову ему на плечо. Но через мгновение она прошептала:

— Тогда, в кафе, мне показалось, что ты почти признался мне в любви.

— Ты права, — улыбнулся Нигель и, предупреждая ее следующий вопрос, добавил: — Но мне показалось, что ты не была готова принять мое объяснение в любви, по крайней мере не в той форме, которую я предложил.

— Я была недостаточно уступчива? — Предсказуемое возмущение в ее голосе, мгновенно растаяло, когда Лиз увидела выражение его лица.

— Я никогда не хотел подавлять тебя, Лиз. Но я хочу, чтобы моей женой была настоящая женщина — мягкая, любящая, очаровательная… — Нигель покачал головой. — Какой же ты была глупышкой, Лиз.

Лиз не стала спорить, а потом спросила, что имел в виду Нигель, утверждая, что Спирос не знает, о чем говорит.

— Он-то считал, что все на свете знает. Это он рассказал тебе, что я собирался опротестовать завещание. Но к тому моменту это было уже не важно, так как я влюбился в тебя.

— Но Спирос не знал, что я связана с этим завещанием.

— В этом-то все и дело. Он просто болтал, но тем не менее расстроил тебя, хотя и ненамеренно, и поэтому я был в ярости.

— Понимаю. Нигель…

— Что?

— Ты ведь на самом деле не хотел продолжать связь с Гретой?

Тишина. Лиз испугалась, что она своими руками разрушила возникшие между ними хрупкие ростки взаимопонимания. Но в конце концов Нигель сказал, хотя и немного напряженно:

— Что заставило тебя так думать?

— Ты сам как-то заметил, что бывают искушения, которым невозможно противиться. Я и решила, что она… что Грета была так привлекательна, что ты… ну… влюбился, хотя и не хотел этого.

Нигель смотрел на Лиз.

— Если бы ты подольше подумала, то пришла бы к верному выводу. Я имел в виду тебя — искушение, которому я не мог противостоять. Когда я увидел тебя впервые, то понял, что погиб.

Лиз не верила собственным ушам.

— Значит, это не имело никакого отношения к Грете? Боже, какая я дура.

— Боюсь, что мне придется согласиться, дорогая.

Лиз посмотрела ему в лицо и рассмеялась. Через несколько мгновений Нигель немного отстранился и заметил без всякого выражения:

— Грета и ее родители уезжают из Дельф. Ее отец купил небольшую ферму на одном из островов на севере Греции. — Нигель посмотрел на свою жену, которая ничего не ответила ему. — Я люблю тебя, Лиз, — сказал он нежно, — и хочу, чтобы ты знала: ты единственная женщина, которую я любил и буду любить. Ты понимаешь меня?

Лиз счастливо улыбнулась и, конечно, сказала бы что-нибудь в ответ, если бы Нигель не помешал этому, поцеловав ее. И она полностью отдалась блаженному чувству, когда Нигель, взяв ее за руку, повел к их каюте.