Госпожа Брунсберг включила поворотник и свернула на подъездную дорожку.
– Все на выход! – скомандовала она.
Конни и Анна выпрыгнули из машины и достали из багажника свои вещи. Входная дверь открылась, и появилась госпожа Беренс. И не только она: вместе с ней из дома выбежали Мориц, Ларс и Лиска. Все без курток, хотя на улице было так холодно, что у них изо рта шёл пар.
Ребята радостно обнялись.
– И ты снова здесь! Супер! – обрадовались они, перекрикивая друг друга.
– А теперь все в дом, – строго сказала госпожа Беренс. – На улице мороз!
Мальчики и Лиска схватили сумки, так что Конни и Анне было почти нечего нести. Девочки попрощались с госпожой Брунсберг и побежали догонять ребят.
– Привет, Конни! Привет, Анна! – Внутри их встретил не только господин Беренс, но и Селина.
– Все здесь, как здорово! – сияла Конни.
– Да! – сказала госпожа Беренс. – А ещё приедет кое-кто новенький.
– Мальчик? – поинтересовался Ларс.
– Девочка, – ответила госпожа Беренс.
– О нет! – разочарованно протянули мальчики.
– Послушайте, – сказала госпожа Беренс. – Вы уже сплочённая команда. Надеюсь, не оставите новенькую в стороне и примете её в свои ряды.
– А как же! – рассмеялась Конни. – Мы как большой табун. Должны держаться вместе!
– Точно, – захихикали остальные.
Госпожа Беренс радостно подмигнула детям:
– Честно признаться, другого я от вас и не ожидала!
– Просто глупо, что это девчонка, – простонал Мориц.
– Неужели? – подбоченившись, произнесла Лиска.
– Вас и так больше! – напомнил Мориц.
– Правильно, нам нужен ещё мальчик! – закричал Ларс.
– Что ж, не повезло! – усмехнулась Конни, и четыре девочки дружно обнялись.
– Девочек много не бывает, – заявила Лиска.
– Точно, – согласилась Селина. – Ведите скорее новенькую!
Однако та всё не появлялась. И только когда на улице стемнело, во двор въехал автомобиль. Конни выглянула в окно.
– Они привезли лошадь! – закричала она. К автомобилю был прицеплен огромный чёрный коневоз.
Разумеется, всем не терпелось взглянуть поближе.
– Только на этот раз без одежды никуда! – напомнил господин Беренс.
Ребята спешно схватили куртки и выбежали из дома.
Из машины вышли мужчина и девочка.
– Ты, должно быть, Верена, – поприветствовала новенькую госпожа Беренс.
– Здравствуйте, – сказала та и пожала руку хозяйке. Не глядя на остальных, она пошла за отцом к прицепу. – Прежде чем мы выведем лошадь, нам нужно осмотреть вашу конюшню.
Госпожа Беренс замерла от удивления, но быстро взяла себя в руки и кивнула:
– Мы держим лошадей в открытых стойлах, но у нас есть и боксы.
– Они стоят на улице в мороз? – удивился отец Верены.
– Лошади к этому привыкли: к зиме они обзаводятся плотным подшёрстком, – объяснила госпожа Беренс.
– Моя лошадь к холодам не приучена. Она должна стоять в закрытом стойле, – заявила Верена.
– Разумеется, – ответила госпожа Беренс. – Не привыкших к холоду лошадей нельзя оставлять на улице. – Она указала на бокс рядом с открытыми стойлами: – Вот здесь твоя лошадь будет видеть остальных лошадей и не почувствует себя одиноко.
Верена посмотрела на выгон:
– Здесь сплошные пони.
– У нас три лошади. Остальные – пони, – терпеливо объяснила госпожа Беренс.
– Это конюшня с пони! – разочарованно произнесла Верена. – А я-то думала, что Беренс – конюшня для лошадей!
– Пони – тоже лошади! – возмутилась Конни. Она никому не позволит оскорблять Карлину, Жозефину, Амадея и других пони.
Верена посмотрела на отца:
– Думаю, я лучше вернусь с тобой домой.
– О, принцесса, – сказал он. – Тебе здесь понравится, вот увидишь. Просто попробуй.
– Принцесса? – прошептал Ларс и усмехнулся.
Верена сделала вид, что не услышала его.
– А вдруг не понравится? – спросила она.
– Тогда я за тобой приеду, – пообещал отец и ущипнул её за нос.
Верена вздохнула. Как будто остаться на конюшне означало обречь себя на адские муки.
– Вот бы она уехала домой, – прошептала Лиска, и Конни хмыкнула. Она была того же мнения. Такая ворчунья им тут ни к чему.
Верена открыла коневоз. Внутри стояла красивая лошадь. Высокая, стройная, шоколадно-коричневая, а грива и хвост были чёрные как смоль.