◆ ◆ ◆
Чем дальше они продвигались на запад, тем опаснее становилось болото, с каждой милей их ноги все глубже увязали в заболоченной земле. Близнецы шли впереди с факелами, сделанными из нескольких оставшихся палочек, иногда выбрасывая вперед языки пламени, чтобы Луралин могла определить их курс. Несмотря на мучительную медлительность, с которой они двигались, и тщательную навигацию Луралин, было неизбежно, что болото попытается забрать хотя бы одну жертву.
Юхкар отклонился на несколько дюймов от тропинки и вскоре обнаружил, что барахтается в воде по грудь. По пузырям, окружавшим его сопротивляющееся тело, и по скорости, с которой он погружался, было ясно, что ему удалось обнаружить участок зыбучих песков.
“Веревки!” Сказал Ваэлин, быстро отцепляя кусок веревки от седла Дерки. Однако было слишком поздно, голова Юхкара скрылась под маслянистой чернотой воды, в то время как его длинные руки отчаянно размахивали.
Громкий всплеск привлек внимание Ваэлина к задней части колонны, где он увидел, как одна из лошадей прыгнула в воду. Шухлан стоял на берегу в полной тишине, уставившись на животное с абсолютной сосредоточенностью. Зверь быстро подплыл к Джухкару, вцепившись зубами в его запястье как раз перед тем, как тот смог ускользнуть под воду. Развернувшись, лошадь выбралась на твердую почву, увлекая за собой Джухкара. Он взмыл в воздух, брызгая слюной и обхватив руками шею лошади, когда она несла его в безопасное место. Оказавшись на расстоянии вытянутой руки от берега, Ваэлин и остальные вытащили лошадь и человека из воды.
“Я думаю, - сказал Ваэлин, видя, как Шухлан вытирает струйку крови из носа, - было бы значительно легче, если бы я имел полное представление о способностях каждого в этой компании”.
◆ ◆ ◆
Они очистили болото на рассвете, с трудом выбираясь из засасывающей трясины, опустив головы, за исключением головы Ваэлина, почти в изнеможении. Он позволил себе короткий отдых на пологом склоне, на который они выбрались, вглядываясь в туманную глубину болота в поисках каких-либо признаков их преследователей. При всей уверенности Луралин, ему еще предстояло увидеть какие-либо убедительные доказательства того, что ее брат пустил охотников по их следу. Сейчас он ничего не мог разглядеть, только серо-зеленую мглу, не тронутую светом факелов, или силуэты людей.
“Они идут”, - сказал Юхкар, подходя к Ваэлину. Черты его лица потемнели от усталости, но глаза оставались яркими и настороженными, когда он осматривал болото. “Я чувствую это”.
“В твоей... песне тебе об этом сказано?” - Рискнул спросить Ваэлин. Хотя ему предоставили краткое описание их способностей, истинная природа способности этого человека выслеживать дичь и чувствовать опасность была описана в самых расплывчатых выражениях.
“Песня?” Джухкар нахмурился. “Нет. Я чувствую это. Как ветер на моей коже или жар костра. Иногда он сильный, иногда слабый. Сегодня, — он встретился взглядом с Ваэлином, — он очень сильный.
“Ты знаешь, сколько их? Как далеко они?”
“Полдня пути по твердой земле, так что, по крайней мере, день в этой грязи. Что касается того, сколько ... ” Высокий мужчина пожал плечами. “Больше, чем несколько, меньше, чем армия”.
Ваэлин склонил голову к луку, привязанному к седлу лошади Джухкара. “ Насколько хорошо ты умеешь им пользоваться?
“Как и любого раба, которому грозила порка, если бы его застукали за тренировкой. Но я стал лучше с тех пор, как Луралин вырастила меня”.
“Если ты сможешь попасть в цель с пятидесяти шагов, это вполне подойдет для наших целей”.
Он усадил их на лошадей едва ли после получасового отдыха, следуя за Луралин, которая прокладывала тропу в холмы, которые становились все круче по мере того, как день клонился к вечеру. Ваэлин беспокоился о состоянии Шерин, видя, как поникла ее голова и поникли плечи, видя, что у нее поубавилось сил. Он надеялся, что это из-за зловонного воздуха болота, а не из-за каких-то затяжных эффектов ее дара или, что более тревожно, каких-то последствий прикосновения к камню.
Путешествие в деревню, которую Луралин назвала Лачугами-призраками, заняло полтора дня трудной езды по скалистой, усеянной камнями холмистой местности. К тому времени, когда он появился в поле зрения, Джухкар сообщил, что их преследователи уже выбрались из болота и быстро сокращают расстояние до своей добычи. Деревня состояла из дюжины домов разных размеров, сгрудившихся с подветренной стороны обращенного к югу хребта. Здания были старыми и в основном без крыш, с давно исчезнувшими дверями и пустыми окнами. В соответствии с описанием Луралин, в каждом доме была коллекция человеческих скелетов, сгнившая плоть и кости, ослепительно белые и чистые среди серых руин их бывших жилищ.