Орлы смердят

Орлы смердят
Постапокалипсис, Современная русская и зарубежная проза
Язык: русский
Год: 2012
Издатель: Иностранная литература. Журнал
Город: Москва
Второй переводчик: Ася Петрова
Добавил: Admin 5 Дек 12
Проверил: Admin 5 Дек 12
Формат:  FB2 (131 Kb)  RTF (113 Kb)  TXT (106 Kb)  HTML (127 Kb)  EPUB (246 Kb)  MOBI (807 Kb)

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Переведенная Валерием Кисловым антиутопия «Орлы смердят» — вышел из-под пера Лутца Бассмана (1952). Но дело в том, что в действительности такого человека не существует. А существует писатель и переводчик с русского на французский Антуан Володин (1949 или 1950), который пишет не только от своего лица, но поочередно и от лица нескольких вымышленных им же писателей. Такой художественный метод назван автором постэкзотизмом. «Вселенная моих книг соткана из размышлений об апокалипсисе, с которым человечество столкнулось в ХХ веке, который оно не преодолело и, думаю, никогда не преодолеет. Разочарование в революции, геноциды, Шоа, постоянные войны, ядерная опасность, лагеря лежат в основе современной истории. Писатели постэкзотизма выводят на сцену персонажей, которые живут внутри катастрофы и у которых нет повода задумываться о существовании внешнего мира», — поясняет Антуан Володин в интервью, переведенном Асей Петровой.

Комментарии к книге "Орлы смердят"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться