Проделки Праздного Дракона: Двадцать пять повестей XVI-XVII веков

Проделки Праздного Дракона: Двадцать пять повестей XVI-XVII веков
Древневосточная литература
Язык: русский
Год: 1989
Издатель: Художественная литература
ISBN: 5-280-00843-5
Город: Москва
Добавил: Admin 16 Июл 13
Проверил: Admin 16 Июл 13
Формат:  FB2 (1227 Kb)  RTF (1342 Kb)  TXT (1068 Kb)  HTML (1254 Kb)  EPUB (1545 Kb)  MOBI (5141 Kb)

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Повести (хуабэнь) — героические, волшебные, любовные — создавались средневековыми сказителями, обрабатывались позднее литераторами. В них звучит то старинный популярный сюжет, то древний литературный источник, изложенные под влиянием и с примесью городского фольклора. Постоянные персонажи повестей — торговцы и разбойники, оборотни и духи, военачальники, певички и монахи; фантастика в них соседствует с реальностью, описанием низкого быта.

Перевод с китайского Д.Воскресенского.
Стихи в повестях «Золотой угорь», «Утаенный договор», «Трижды оживший Сунь», «Судья Сюй видит сон-загадку», «Человечья нога», «Украденная невеста», «Сожжение храма Драгоценного Лотоса», «Опрометчивая шутка», «Чжан Проныра попал впросак», «Красотка Мо просчиталась», «Путь к Заоблачным Вратам», «Заклятье даоса», «Возвращенная драгоценность», «Любовные игрища Вэньжэня» даны в переводах И. Смирнова.
Стихи в повестях «Повесть о верной жене», «Проделки Праздного Дракона», «Три промаха поэта», «Месть лиса», «Злоключения хвастуна», «Неожиданное открытие», «Повесть о Белой Змейке», «Наказанный сластолюб», «Две монахини и блудодей», «Коварное сходство», «Поле алых цветов» даны в переводах Л. Черкасского.

Похожие книги

Комментарии к книге "Проделки Праздного Дракона: Двадцать пять повестей XVI-XVII веков"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться