Выбрать главу

− Вы останетесь здесь? − спросил Тарген, пройдя вперед и оборачиваясь к всадникам, когда те не двинулись с места. Сотник был в каком-то раздумье и Тарген не дождавшись ответа двинулся дальше.

Они быстро удалались от деревни. Линва вцепилась в гриву Харгрет и закрыла глаза. Они бежали почти час, пока впереди не показался большой город.

− Она вся дрожит. − проговорила Харгрет, останавливаясь по знаку Авурр.

− Ты боишься, Линва? − спросила Авурр. − Не бойся, мы отпустим тебя.

− Меня посадят в клетку. − ответила Линва.

− Почему? В городе тебя никто не знает.

− Меня все узнают, потому что я без хвоста.

− Это не беда, Линва. У тебя будет новый хвост. Можешь мне поверить. Посмотри на меня.

Линва повернулась к Авурр и вскрикнула, увидев на спине Таргена Большую Кошку.

− Это ты? − спросила она.

− Я. Я помню, как мы встречались в лесу два года назад. Я и не знала, что люди так поступят с вами.

− Они все злые.

− Они не злые, а глупые. − ответила Авурр. − Они не знают настоящих ведьм, поэтому и ловят своих.

− Ты ведьма?

− Я не считаю себя ведьмой, но для людей я настоящая ведьма.

− А кто ты?

− Я хийоак. А теперь, смотри. − Авурр вновь превратилась в женщину, а затем подняла руку. Из нее вылетел розовый светящийся шар и пролетел к Линве. − Небойся, Линва. − сказала Авурр и шар влетел в груде девочки. − Вот и все. Теперь тебя никто не узнает.

− Что произошло? − спросила она.

− Взгляни на свой хвост и поймешь. − ответила Авурр.

Линва повернулась назад, забыв что сидит верхом, и свалилась на землю. Она не думала о возникшей боли, а только с удивлением смотрела на свой хвост, а затем перевела взгляд на Авурр.

− Ты действительно настоящая ведьма. − произнесла она. − Только ты добрая ведьма.

− Можно сказать и так. Теперь ты можешь идти куда захочешь. Не рассказывай никому о том, что с тобой случилось. Скажи что твои родители погибли и ты пришла в город. А теперь, прощай.

− Прощайте. Спасибо. Я никогда не забуду о вас.

Четверка снова двинулась вперед и вскоре оказалась перед воротами города. Стражники чуть не ополоумели, увидев приближавшихся. Они забегали так словно увидели привидение.

Тарген, Ниу и Харгрет взошли на мост перекинутый через ров и остановились.

− Я Авурр, Повелитель Хийоакир! − громко произнесла Авурр. Среди людей это сообщение пролетело эхом и стражники начали открывать ворота.

Путешественники въехали в город. Несколько человек побежали вперед сообщать всем о появлении Повелителя Хийаокир. Тарген, Харгрет и Ниу медленно двигались по улицаам. Вокруг была куча зевак. Некоторые из них увидев Ниу прятались, другие были посмелее и не скрывались полностью.

− Никогда не видела город людей. − сказала Харгрет. − Это как большая деревня.

− Да, Харгрет. − ответил Тарген. − А на других планетах бывают и еще большие города. В них дома в несколько этажей и что бы пройти с одного конца до другого нужно несколько часов. На этой планете нет таких больших городов.

− А мы полетим на другую планету?

− Когда нибудь, обязательно полетим. − ответила Авурр.

Они шли дальше и Авурр показывала и рассказыва Харгрет о том, что было в городе. Начали появляться двухэтажные дома, окруженные заборами и небольшими садами. Четверо друзей шли дальше не обращая внимания на множество людей. Некоторые из них что-то кричали, другие махали руками. Для Харгрет это было что-то новое и она смотрела по сторонам, постоянно спрашивая для чего те или иные вещи.

Впереди появилось несколько всадников, которые остановились недоезжая до четверки. Они что-то спросили у людей, после чего развернулись и скрылись за поворотом.

Друзья повернули на другую улицу, которая должна была привести их к замку, находившемуся в центре города и вскоре они оказались у высокой стены. Они прошли до ворот, где их уже ждали.

Часть 10.

− Я Тариен Лио Гранндес, Первый Советник Северного Наместника. − произнесл человек, встретивший четверку около ворот замка. Он поклонился и пошел вперед, показывая дорогу.

Авурр соскочила с Таргена, когда они оказались перед входом в сам замок. Стражники открыли двери и четверка проследовала за Первым Советником внутрь. Они оказались в большом холле где уже собралось множество людей. Среди них был и Северный Наместник, который выделялся своей одеждой.

Наместник произнес несколько приветственных слов, которые были вызваны больше страхом перед пришедшими, нежели действительным расположением к ним. Он не знал что делать. Ответ на послание Императору должен был прийти только через несколько денй. Он знал только, что войска Хийоакир разбили два года назад армию возглавляемую самим Императором.