Выбрать главу

Но это ее не сломило и когда Шерли Ринг вернулась в тюрьму директриса выпустила слух о том что Шели была стукачом. Это вызвало бурю негодования, но Шели Ринг доказала свою правоту своими кулаками.

С ней никто не хотел говорить и это было очень неудобно. Харгрет была необходима информация.

И тогда она начала действовать по своему. Она подмяла под себя всех слабых, заставив их подчиняться, а затем устроила настоящую разборку с племенем Минги.

Драка была жестокой, но необходимой. Это был настоящий экзамен, из которого шестеро заключенных попали прямо в лазарет, а остальные признали первенство Шерли Ринг.

Харгрет получила в свои руки не только власть над заключенными, но и связь с волей. Через день после драки в тюрьме появилась группа новых заключенных. Одной из них оказалась какая-то мафиозная шишка, перед которой все преклонялись.

Шерли Ринг отказалась от этого, что привело новичков в ярость. Новая разборка вновь кончилась кровью. И не кровью Шерли Ринг. Харгрет расправилась со всей охраной 'мамочки' и та была вынуждена признать свое поражение. В ее мыслях была злоба и ненависть. Она страстно желала отомстить..

И все это было в тот момент, когда она ползала на коленях перед Шерли Ринг.

С воли пришло известие о гибели семьи Шели Ринг. Мафия расправилась с ней. Это стало для Харгрет довольно больным ударом, но изменить это уже было нельзя.

Шерли Ринг была переведена в новую тюрьму. Она попала в совершенно иную обстановку. Первое, что бросилось в глаза, была чистота и порядок в камерах. Заключенные не ругались и не дрались. Шерли поместили в отдельную камеру и несколько дней она виделась с заключенными только во время прогулок. Никто из них даже не подумал что бы подойти к ней или спросить о чем-то. Харгрет присматривалась к ним, прислушивалась, но не получала никаких сведений. Женщины говорили о неинтересном. Чаще всего о жизни в тюрьме или о каких-то делах..

Харгрет привели в кабинет начальника тюрьмы. Вместе с ним был какой-то человек и он тут же обратился к Шерли.

− В чем дело, Шерли? Ты будешь работать или нет? − спросил он.

− Работать? − переспросила Шерли. − С чего это вы решили, что я должна работать?

− Шерли! Да.. − чуть ли не заикаясь заговорил незнакомец. − Тебя что, кто нибудь обидел?

− Да нет. − невозмутимо произнесла Харгрет. − Вот только сижу в тюрьме, да всякие началники кричат на меня, и сажают в одиночки..

− Кто это тебя сажал в одиночку? − возмутился начальник тюрьмы.

− Не вы, а та стерва из другой тюрьмы. − ответила Харгрет.

− Как это ты ее довела до такого? − вновь удивился незнакомец. − Ты что, поругалась с ней?

− Ну да, поругалась. Она еще выпустила слух о том что я стукач, отчего я чуть не сдохла от драк.

− Боже мой! И ты все это время молчала?! Ты что не могла ничего сообщить?

− А что мне надо было сообщать? Я и сама прекрасно во всем разобралась.

− Что значит разобралась? Ты вообще не имела права устраивать драки в тюрьме.

− А с чего вы взяли, что это я их устраивала? Мне что, подставлять грудь под удары ножей?

− Нет, но в таком случае ты должна была немедленно сообщить. Нельзя же так рисковать собой.

− Оригинально. И что дальше? Вы любезно предоставили бы мне десяток вооруженных охранников в камеру?

− Шерли, да в своем ли ты уме? Что ты говоришь?

− Вроде как в своем. Суд же признал меня виновной в убийстве. И двенадцать лет мне дали не просто так.

− Хватит дурить. Если ты устала так и скажи. В конце концов, мы поймем и что нибудь придумаем.

− По моему, уже кто-то придумал за вас. − ответила Харгрет. − Здесь все тихо и спокойно. Никто меня не трогает и не разговаривает со мной.

− Как это? Ты что, не смогал ни с кем познакомиться?

− А вам какое дело? Хотите снова из меня сделать стукача? Я уже сказала той ведьме, что бы катилась куда подальше. Я и вам скажу то же самое.

− Ты что, хочешь просидеть двенадцать лет здесь? − спросил начальник тюрьмы.

− Ну так вы же мне не дадите. Упрячете куда нибудь еще. Подальше, да с кучей головорезов. Так что бы меня прирезали через пару месяцев. Один раз не удалось, так во второй получится.

− Так, так, Шерли. Кажется, ты действительно здесь засиделась. − произнес незнакомец. − Я забираю ее. Кажется, ей надо немного прочистить мозги.

− Это ваша работа?

− Да, черт возьми, Шерли! Ты будешь вести себя серьезно?! Поехали. Давай, снимай весь этот маскарад!

− Это вы про что? − спросила Харгрет.

− Принесите одежду Шерли Ринг. − приказал начальник по селектору и показал Харгрет на дверь. − Пройдите туда и переоденьтесь. Одежду сейчас доставят.