Как он нашел ее так быстро? Эти чары должны были совершенно сбить его с толку. Да и его рана все еще кровоточила, чего, казалось, он совсем не замечал
Когда он ломился через лес в одном направлении, она побежала в другую сторону, чтобы быть как можно дальше от его логова в горе
Она заставляла себя бежать вперед, пока его рев разочарования не стих в наступающей ночи. Когда коричневатое небо потемнело до черноты, ветер усилился, завывая, температура резко понизилась.
Должно быть, когда на острове было утро, в Обливионе был поздний вечер. Неудивительно, что они хотели захватить вамона у портала в полночь - они надеялись схватить его в полдень там, насколько это было возможно
Когда из-за поднявшейся пыли было уже не разобрать дорогу, она нашла отвесную скалу, чтобы укрыться от морозной ночи.
Съежившись под укрытием, ослабев от потери крови и жажды она посмотрела на свои синяки и разбитое тело. Кэрроу могла исцелится, но скрывающие её чары рассеются.
Вокруг неё было множество звуков, уклон был наполнен жизнью, которая пробуждалась с наступлением ночи. Ведьма потерла пальцами напряженную шею. Если чары спадут, она окажется в их власти. Или в ЕГО.
Нет, никакого исцеления, неважно насколько сильной была боль. И никаких других заклинаний, несмотря на то, что у нее не было с собой ни питьевой воды, ни еды, ни одеяла.
Теперь она бы убила ради одежды и экипировки, над которым посмеялась прежде. Когда Диксон собрала для неё пакет с портативным набором разнообразных инструментов, мощным фонариком, двенадцатью парами носков, готовыми сухими пайками и аптечкой со всем необходимым для оказания первой помощи, Кэрроу повела себя как самонадеянная дурочка. - Хоть я и вынуждена маскироваться, Диксон, но я же бессмертная, помнишь? Если только не отрезать мне голову. И зачем, скажи на милость, двенадцать пар носков? Шерсть для них столь ценна? Вы столь глупы, люди.
Кэрроу вглядывалась в темноту. Хоть какая-то помощь в виде шерстяных носков ей бы очень пригодилась прямо сейчас.
Одинокая ведьма вдали от своего Ковена. Раненая. Без друзей, которые могли бы оказать поддержку.
Стиснув зубы, девушка решила, что справится и сама, не нужна ей никакая поддержка. Она должна продолжать бороться за свою жизнь - ради Руби.
Как только Кэрроу подумала об этом, часть её засомневалась, как долго она сможет это выдержать?
Прежде чем, наконец, задремать, ее глаза резко открылись. Она внезапно вспомнила, что означало слово "cotha".
Ранее, демон сказал ей ...беги.
Глава 8
Не смотря на повреждения, Малькольм пару часов искал свою женщину, после того как она внезапно исчезла.
Он не мог определить её местонахождение, не мог учуять её, но все же он чувствовал, что она до сих пор была на его горе. Это означало, что она не вернулась туда, откуда пришла - в портал, с помощью которого избавлялись от бессмертных.
Напрашивался вопрос: Кто в здравом уме, мог с готовностью отпустить такую женщину как она ?
Когда ему предстоит, преодолев страдания, сражаться с целой армией, чтобы обладать ею?
В прошлом он не имел с женщинами ничего общего, не видя никакого удовольствия в обязаности защищать одну из них. Но сейчас, мысль о том, что такое создание как она - самое хрупкое из всех, что он когда либо видел - принадлежало ему, зажглась в его сознании, меняя все.
Она моя. Так что, нужно удержать ее. Наконец-то его судьба будет в его руках, и её тоже, он женится на женщине, принадлежащей ему, и будет ей хорошим мужем
Если у него и были сомнения на счет того, подойдут ли они друг другу, он сразу же отбросил их, напоминая себе, что он был самым сильным мужчиной на этой равнине, а она была самой красивой женщиной.
Она принадлежала ему.
Демон чуствовал, что женщина находилась на его територии. И ему нужно будет использовать силу, что бы защитить ее и себя.
Но как, если он не найдет ее. Малькольм следил за кучкой упырей, которые все еще разыскивали женщину, а также за глубокими следами смертельного Готоха. Пустоши просто кишели этими отвратильными существами, которых даже ему было трудно уничтожить.
Он должен найти ее...
На самом деле, здесь было бесчисленное множество смертельно опасных монстров, для которых это была обычная среда обитания, или же их сюда сослали, размножаясь, они заполонили всю равнину, что делало эти земли опасными даже для бессмертного.
При всей ее силе, ей стоило беспокоиться.
Мальком потер грудь, все еще пораженный молниеносной силой, которую она проявила. Ее удар ему по яйцам едва ли можно было назвать слабым.