Выбрать главу

– Откройте, пожалуйста! – кричала она, ощущая подступающую к горлу от страха тошноту.

Старая дверь со скрипом поддалась. Перед ней предстал Эдвард.

– Что случилось? – нахмурившись, спросил он.

Сиа тяжело вздохнула и кинула взгляд на вампира. Его недовольство сейчас ее мало заботило. Времени не было. Охваченная неприкрытой тревогой, Сиа протиснулась внутрь.

– Джуд! – закричала Сиа.

От радости на ее глазах проступили слезы. Весь путь до башни она боялась, что Хартс уже успел навредить Джуду.

– Ты чего? – удивился он. – Если пришла из-за вина, то нужно еще немного подождать.

– Да при чем тут вино! Джуд, тебе срочно нужно уходить отсюда. Хартс знает, что ты здесь. И в курсе, что помогаешь мне. Он может найти тебя и…

Сиа запнулась. Ей даже и думать не хотелось, что Хартс может сделать ее другу. Подняв взгляд, она увидела напуганное лицо. Сиа вновь ощутила тяжесть на душе. Всегда, даже в самой непростой ситуации, Джуд сохранял бодрость духа, но сейчас на его лице не было и толики прежней уверенности. Девушка знала, что это ее вина.

– Давай скорее, – сказала она, потянув его за рукав.

– Не хочу вас разочаровывать, но уже слишком поздно, – раздался позади голос Эдварда, рукой он указывал на окно.

Посмотрев туда, Джуд и Сиа замерли в оцепенении. Высоко в небе порхали два черных крыла, обладатель которых приближался к ним. Догадаться о том, кто это был, особого труда не составляло. Сиа огляделась. Если выйдут из башни, с высоты птичьего полета Хартс легко их заметит. Вновь посмотрев на Джуда, Сиа увидела в его глазах обреченность.

– Пожалуйста, помогите нам, – взмолилась она, обращаясь к Эдварду.

Вампир смотрел равнодушно. Его черные глаза, такие, что даже зрачков видно не было, будто засасывали в темный омут.

– Из этой ситуации, похоже, нет выхода, – вынес приговор вампир.

Сиа почувствовала, как в груди защемило. Хартс неумолимо приближался.

– Джуд, скорее сюда! – сказала Сиа и потянула его в спрятанный в углу комнаты шкаф.

– Сиа! – дрожащим голосом пробормотал Джуд, но она не слушала.

Открыв дверь шкафа, Сиа затолкнула друга внутрь. Рука все еще чувствовала дрожь его тела. Прежде чем она успела закрыть дверь, их взгляды на мгновение встретились. Глаза Джуда переполняли тревога и отчаяние.

Раздался стук в дверь.

– Пожалуйста, не выдавайте ему нас! Прошу! – моля о помощи, прошептала Сиа.

Вампир не изменился в лице. С тем же равнодушием он смотрел на зрителей в начале шоу.

– Внушите ему, что Джуда здесь нет! Прошу!

Вампир молча направился к двери.

– Пожалуйста! Сделаю все, что попросите. Все… – отчаянно заклинала она.

Не успела девушка закончить, как дверь отворилась. В комнате повисла тишина. Сиа смотрела в затылок вампиру, стараясь успокоить дыхание. Вампир о чем-то говорил с Хартсом, но содержание разговора слышно не было.

Сиа с волнением ждала. Расскажет ли Эдвард Хартсу всю правду о том, что они с Джудом здесь? Или умолчит? В одно мгновение на нее свалилось множество разных мыслей.

Вскоре Хартс зашел внутрь и, одарив ее зловещей улыбкой, осмотрелся. Повисло напряженное молчание.

– Чего вы все застыли? – леденящим душу голосом поинтересовался он.

Сиа перевела взгляд на Эдварда, стараясь прочитать что-либо на его лице, но безуспешно. Оно все так же не выражало никаких эмоций.

– Могли бы вы побыстрее закончить с поисками? Как вам известно, официанты ждут моего вина.

Хартс молча приступил к осмотру комнаты. Полки с бутылками всевозможных размеров и форм, музыкальная шкатулка с оторванным деревянным основанием, кровать, неизвестного назначения гроб, полки с трубкой и подсвечниками и… один из шкафов. Хартс стремительно, одну за другой открывал и закрывал крышки расставленных по всей комнате дубовых бочек. Конечно, лишь тех, в которые мог поместиться человек. Но внутри были только усыпанные сахаром гроздья винограда и другие фрукты.

Закончив с бочками, Хартс уверенным шагом подошел к прикрепленному к стене гробу. Сиа чуть не закричала от ужаса. Как только крышка открылась, из гроба упала чья-то голова и, оставляя кровавые следы, покатилась прямо в сторону девушки. Комнату наполнил неприятный трупный запах. Повисла тишина. Сиа ощущала, как к горлу подступает тошнота. Отважившись посмотреть внутрь горба, она увидела знакомые щипцы и ножницы. Все тело оцепенело, охваченное неописуемым ужасом.

– Как видите, ничего особенного здесь нет. Закройте, пожалуйста, крышку гроба с моим обедом, который передала балерина, – невозмутимым голосом сказал Эдвард, пока Сиа пыталась прийти в себя от увиденного.