– Нужно обязательно доесть.
От голоса королевы все отголоски воспоминаний разом развеялись. Хартс молчал. С того самого дня он ни разу не ел суп из глазных яблок. На лице королевы появилась усмешка.
«Откуда она узнала об этом?»
Внезапная мелодия тромбона вернула его к реальности. Хартс перевел взгляд на двери приемного зала. В тот же миг все его мысли улетучились. По обеим сторонам стояли слуги королевы с духовыми инструментами в руках. Их одеяния украшали шахматные узоры красного и белого цветов. Как только музыка затихла, двери открылись, и Хартс увидел танцующего клоуна в красном парике. За ним шли слуги в синих и розовых юбках-пачках, выделывая всевозможные па. Шествие замыкали двое гвардейцев, которые завели в зал девушку.
– Здравствуйте, ваше величество. Меня зовут Сиа, – громко и отчетливо поздоровалась она, как только встретилась взглядом с королевой.
– Вот и явилась. Я ждала тебя, – великодушно поприветствовала гостью королева.
– Правда? – вежливо спросила Сиа.
На самом деле, чтобы понять это, ответа королевы ей не требовалось. Как только она назвала свое имя, слуги королевы сразу же засуетились, словно ждали ее уже долгое время. Сиа старалась сохранять внешнее спокойствие, но внутри ощущала растерянность.
– Пришла помочь Хартсу? – невозмутимо поинтересовалась королева, отпив чай.
Взгляд Сиа невольно упал на демона. Все это время она старалась не смотреть на него. Еще никогда ей не приходилось видеть его таким изумленным.
– Все верно, ваше величество, но откуда?.. – вежливо заговорила она.
– Вашу связь несложно разгадать, – нараспев произнесла королева, сделав еще глоток. – Его постоянные визиты ко мне явно связаны с твердым намерением помочь тебе справиться с работой в ресторане.
– Ваше величество, все так, он действительно посещал замок, когда мне удавалось выполнить задание Хэдона. Но хочу отметить, что он ни в коем случае не собирался мне помогать, – вежливо ответила Сиа.
– Пф, глупости. Ты бы никогда не справилась без его помощи. Если так, то… – зловеще возразила королева, ее прежнее спокойствие испарилось, а в глазах появились искры безумия. – Разве не ты помогла Хартсу после его последнего визита? – свирепо заговорила она. – А я специально отправила его раненым в ресторан. Знала, что угрызения совести замучают тебя и приведут прямиком ко мне.
Сиа ощутила, как внутри все сжалось. Королева продумала все до мелочей, чтобы заманить ее к себе. Но зачем она могла понадобиться владычице острова монстров? Успокаивали лишь слова Джейк о том, что королеве не под силу убить человека.
– Зачем вам понадобилось, чтобы я пришла сюда? – решилась нарушить повисшую в зале зловещую тишину Сиа.
На лице королевы появилась загадочная улыбка. Казалось, именно этого вопроса она и ждала.
– Хотела поговорить с тобой, – тихо пробормотала королева и отвернулась.
Сиа подумала, что она смотрит на Хартса. И только он понимал, что взгляд королевы был прикован к тарелке с глазными яблоками.
Демона воротило от одного вида этого супа. Он чувствовал, что к нему прикованы взгляды всех присутствующих. Дальнейший исход событий зависел от него. Если не освободит посуду, то гостью заключат в тюрьму. Выбора не оставалось. Хартс разом проглотил содержимое тарелки. Он чувствовал, как круглые глазные яблоки проваливаются внутрь пищевода. В тот же миг на него нахлынули жуткие воспоминания былых дней. Под зловещий хохот королевы тарелка грохнулась на пол и разбилась вдребезги.
– Оставьте меня наедине с девчонкой.
Хартс присоединился к толпе слуг, покидающих зал. Зрачки глазных яблок внутри него то сужались, то расширялись, возвращая ему воспоминания. Забытые лица всплывали из самых отдаленных уголков памяти. К горлу подступала тошнота. Закрыв рукой рот, Хартс стремительно покинул зал. Обернувшись напоследок, он увидел, что Сиа и королева сидят за столом друг напротив друга.
Только сейчас Сиа смогла внимательно рассмотреть королеву. Она оказалась очень высокой. Раза в два выше нее. Образ дополняло огромное свадебное платье, подол которого застилал весь пол, и величественная корона. Сложенные за спиной крылья и торчащее из-под роскошного одеяния жало вызывали отвращение и ужас.
Наверное, без платья и короны она выглядит не столь могущественно. Лицо женщины было худым и бедным. Если бы не злобный блеск в ее глазах, Сиа подумала бы, что перед ней труп.
– Как тебе представление моих танцоров? Однажды к нам в замок приезжала балетная труппа, я очень впечатлилась и решила сделать нечто подобное.
– Ваши танцоры немного отстают в мастерстве, – ответила Сиа, осознав, что в замок приезжала труппа Акации.