Выбрать главу

— Давно ли съ отцомъ его знакомы?

— Уже болѣе 10 лѣтѣ, дорогая Миссъ, — отвѣчала ему Мистрисъ Бюлбока; — да и познакомились мы съ нимъ посредствомъ одного общаго нашего друга, которой привелъ его къ намъ впервые, а съ того самаго времени почиталъ онѣ насъ такъ какъ родныхъ, а Гальскую землю за свое отечество, да и ввѣрилъ намъ всѣ свои тайны.

— Знали ли вы, — сказалъ имъ Рихардъ, — что былъ уже онъ женатъ?

— Я узнала о томъ по случаю, чему уже и будетъ слишкомъ пять лѣтъ, — отвѣчала Мистрисъ Бюлбока. — Полюбила его живущая съ ними въ сосѣдствѣ не старая и изряднаго виду госпожа, которая была довольно богата и осталася вдовою послѣ бывшаго здѣсь мирнаго Судьи, а притомъ казалось, что и самъ онъ ее почиталъ. Когда же хотѣла я ее за него сватать, то видя удаленіе отца твоего отъ таковой женидьбы, весьма я удивилася, и спрашивала о причинѣ онаго, на что онъ, прося, чтобы не открывала я тайны его никому на свѣтѣ, и объявилъ мнѣ, что былъ уже онъ женатѣ и имѣетъ у себя одно дитя, но до сего самаго времени совсѣмъ я не знала, мужескаго ли были вы, или женскаго пола.

— Знаете ли, сударыня, сестру его? — спросилъ Рихардъ.

— Нѣтъ, — отвѣтствовала Мистриссъ Бюлбока; — ибо никакой человѣкъ не говорилъ о томъ, что до него принадлежитъ, такъ мало, какъ Капитанъ. Однако сіе происходитъ не отъ обыкновенной его соотчичамъ скромности, для того что и сами мы Галлцы, не болѣе откровенны и искренны, каковъ онъ, но будучи съ другими людьми, позабываетъ онъ о себѣ самомъ, и кажется совсѣмъ о томъ недумающимъ.

— Не находите ли вы какого нибудь сходства, — прибавилъ Рихардъ, — между моею теткою и имъ?

— Очень много, — подхватила госпожа; — хотя она не столь смугла и не имѣетъ у себя такого открытаго вида, какъ онъ; но естьлибъ надѣла она бѣлой Капитанской парикъ, и понадвинула его поболѣе на свои брови, то учинилась бы живымъ изображеніемъ своего брата.

Рихардъ бояся, чтобы не учинили ему какихъ нибудь затруднительныхъ вопросовъ, пересталъ спрашивать; да и видѣлъ онъ, что изъ всего сего не могъ онѣ узнать обстоятельно ни о чемъ, изъ чего онъ естественнымъ образомъ и заключилъ, говоря ето странное существо, которое взяло меня въ домъ сей, приняло на себя лицо знакомаго и печатаемаго здѣсь человѣка. Но что же мнѣ въ немъ дѣлать, и къ чему вся сія хитрость клонится? Такимъ образомъ протекло уже шесть недѣль; но вдругъ привелъ въ пріятное удивленіе Рихарда и всѣхъ своихъ знакомыхъ нечаяннымъ его пріѣздомъ Капитанъ Сентри. Со всемъ тѣмъ Рихардъ подошелъ къ нему не скоро; ибо сомнѣвался онъ, истинной ли былъ то Капитанъ, или ложной. Но сіе его безпокойство весьма скоро истребилося; знакомой взглядъ и ласковой взоръ возвратили ему бодрость, а тогда-то уже окруженной всею семьею Капитанъ, и сталъ имъ разсказывать о всѣхъ весьма щастливо окончанныхъ дѣлахъ своихъ, которыя препятствовали ему къ нимъ писать. Онъ давалъ имъ важнымъ образомъ отчетъ во всѣхъ вещахъ, принадлежащихъ до его мѣста; и какъ переѣжжалъ онѣ по всѣмъ тремъ государствамъ, то вознамѣрился поселиться со всемъ небольшимъ своимъ имѣніемъ въ Графствѣ Сюссекскомъ, и пріѣхалъ только для того, чтобы взять и свезти туда съ собою Миссъ Бекиту. А хотя Мистрисъ Бюлбока и выговаривала ему по дружески за то, что выбралъ онѣ столь отдаленное отъ ея жилища мѣсто, но онѣ извинялся въ томъ слѣдующими до его выгодъ самыми сильными причинами, и приготовилъ сихъ госпожъ къ тому, что выѣдетъ онъ отъ нихъ на другой день. А какъ весь сей разговорѣ происходилъ на Гальскомъ языкѣ, то Г. Сентри и примѣчалъ съ немалымъ удовольствіемъ, что Рихардъ слушалъ его съ прилѣжностію, и все уже понималъ. Назавтрѣе разстались всѣ со взаимнымъ сожалѣніемъ; и какъ Рихардъ ѣхалъ за Капитаномъ, то и могъ примѣтить, что отецъ его управлялъ лошадью своею съ великимъ искусствомъ, и имѣлъ у себя храброй и военный видѣ.