— Погодите-ка! — оборвал его Крамер. — Вы предлагаете мне привести в ваш кабинет всех, кто был здесь на приеме?
— Нет. Только мужчин. Поговорив с ними, я, возможно, и не добуду доказательств, но узнаю достаточно, чтобы сообщить вам имя убийцы…
— Простите, что прерываю вас, доктор, но мне пора, — сказал Крамер и встал. — Боюсь, ваше предположение не подтвердится… Я свяжусь с вами…
Он вышел в сопровождении Леви.
Доктор Морли проводил их взглядом, затем встал и молча удалился.
— Без двадцати десять, — сообщил я.
Вулф пробормотал:
— Сходи взгляни на дверь кабинета.
— Она опечатана. Злобный выпад завистливой посредственности. Но и тут, в столовой, тоже неплохо.
— Фу! Позволь спросить тебя кое о чем.
— Пожалуйста.
— Меня интересует твое мнение. Допустим, мы безоговорочно поверили тому, что тебе рассказала мисс Браун. Допустим, что человек, которого она опознала, догадался об этом и увидел, как она вошла в кабинет. Заподозрил, что она хочет посоветоваться со мной. Войти в кабинет он не мог: там был ты. Он видел, как ты вышел и поднялся наверх, воспользовался случаем, проник в кабинет, застал женщину одну, убил ее, незаметно вышел и опять поднялся наверх.
— Надо полагать, так все и было.
— Очень хорошо. Значит, мы имеем несколько важных ключей к его характеру. Он убил женщину и вернулся наверх, зная, что мисс Браун успела недолго побеседовать с тобой. Он хотел узнать, что она тебе сообщила, особенно его интересовало, много ли она рассказала тебе о нем, дала ли словесный портрет. Мог ли он улизнуть, не получив ответы на эти вопросы? Или предпочел остаться, пока не обнаружат тело, и посмотреть, что ты будешь делать? И я тоже. И полиция.
— Да. Но это — лишь ваши догадки, — сказал я. — Могу предложить вам свою.
— Я предпочитаю догадкам расчет, а для этого нужна отправная точка, и она у нас есть. Мы знаем последовательность событий и кое-что о характере убийцы.
— Хорошо, — согласился я. — Расчет так расчет. Я думаю, преступник оставался тут до обнаружения тела. Значит, он — один из тех, кого допрашивал Крамер. Вам пришла в голову именно эта мысль, правильно?
— Нет, неправильно. Дело совсем в другом. Я лишь пытаюсь произвести расчеты. Но если они верны, я знаю, кто убийца.
Я посмотрел на Вулфа. Иногда я могу сказать, что он разыгрывает меня, но чаще мне не удается понять насмешку. Я решил подольститься к нему.
— Вот это да! — восхищенно проговорил я. — Если вы хотите, чтобы я позвонил ему по телефону, я сделаю это из кухни.
— Я хочу проверить свои расчеты.
— Я тоже.
— Но это не так просто. Проверка, которая удовлетворила бы меня, может быть проведена только тобой. Но тебе придется подвергнуться серьезной опасности.
— Ну и ну! — Я вытаращил глаза. — Это что-то новое. С каких пор вы стали таким нерешительным, когда надо подвергнуть меня опасности?
— Сейчас опасность слишком большая.
— Позвольте мне самому судить. А вы пока расскажите, что задумали.
— Хорошо. — Он взмахнул рукой. — Твоя старая пишущая машинка еще работает?
— Да, конечно.
— Принеси ее сюда и не забудь несколько листов бумаги и конверт. И захвати из моей спальни манхэттенский телефонный справочник.
Когда я вернулся в столовую и поставил пишущую машинку напротив своего стула, Вулф сказал:
— Нет, дай ее сюда. Я буду печатать сам.
Я удивленно вскинул брови.
— Но вы провозитесь битый час с одной страницей.
— Вставь лист. У меня всего несколько строк.
Я заправил лист и поставил машинку перед Вулфом. Некоторое время он растерянно смотрел на нее, потом начал печатать. Я отвернулся, чтобы не отпустить замечания по поводу его великолепной двухпальцевой техники машинописи, но не успел: Вулф уже извлек лист.
— Думаю, этого достаточно, — сказал он.
Я взял у него лист и прочел: «Сегодня она была весьма словоохотлива, поэтому я знаю, кому послать означенную записку, да и многое другое тоже знаю. Я еще не решил, что делать, и пока ничего никому не рассказывал. Сначала я хочу поговорить с вами, и если завтра, во вторник, вы позвоните мне с девяти утра до полудня, мы сможем условиться о встрече. Не стоит ее откладывать, иначе мне придется делать выбор в одиночку».
Я трижды перечитал записку и посмотрел на Вулфа, который уже вставил в машинку конверт и теперь листал телефонную книгу. Наконец он принялся печатать адрес. Я подождал, пока он вытащит конверт из машинки, и спросил: